Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "rodere" на русский

Il tuo senso di colpa mi sta facendo rodere.
Меня твоя вина заедает.
Ti stai facendo rodere da questi fatti spiacevoli, e sei determinato ad agire.
И знаю, что это неприятность ест на вас, И вы решили сделать что-нибудь об этом.
Ci stiamo a rodere dentro perché ti sei presa Tad Horvath.
Мы поедаем себя изнутри, потому что ты захомутала Теда Хорвата.
Perdere qualcuno come te è... farebbe rodere il fegato.
Но потерять такую женщину, как ты... это любого мужика заденет.
E volendo farlo rodere, dovrai essere stupenda.
Ты хочешь разбить ему сердце, поэтому должна выглядеть неотразимо.
Ma ora ti sta facendo proprio rodere il fegato.
Но теперь он просто пожирает тебя заживо.
Ti deve veramente rodere... dover passare davanti al mio nome tutti i giorni.
Наверное, это как кость в горле... День за днем проходишь мимо моего имени.

Другие результаты

Riderei, ma mi hanno appena licenziato.
Я бы посмеялась, но меня только что уволили.
Non riderei mai di te, tesoro.
Я никогда не буду смеяться над тобой, дорогая.
Riderei, ma ne sono biologicamente incapace.
Я бы посмеялся, но мой вид на это не способен.
Ti prego, dimmi che stai mollando mia sorella, perché riderei, riderei talmente tanto.
Пожалуйста, скажи, что ты бросаешь мою сестру, потому что я посмеюсь... Я так сильно посмеюсь.
Riderei anch'io se solo... non mi girasse la testa.
Я бы тоже посмеялся, но голова кружится.
Se fosse uno scherzo, ora riderei.
Если бы я шутил, один из нас бы смеялся.
Deve roderti da morire, sapere di essermi arrivato così vicino.
Это съест тебя заживо, знание того, что ты был близко у тому, чтобы схватить меня.
E noi qui a roderci il fegato.
А мы здесь локти себе грызем.
Se qualcuno me li chiedesse oggi, gli riderei in faccia.
Если бы кто-нибудь попросил меня 9 штук сегодня, я бы рассмеялся.
Riderei, ma mi fa troppo male.
Я бы посмеялся, но это слишком больно.
Fossi in te, Mike, non riderei troppo.
Per la cronaca, io non riderei mai delle tue sciocche vecchie storielle.
Между прочим, я вот никогда не издеваюсь над твоими глупыми выдумками.
Raderei l'intera centrale di polizia al suolo.
Я бы сжёг весь полицейский участок дотла.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo