Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: non sappiamo sappiamo tutti ne sappiamo non lo sappiamo
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sappiamo" на русский

Предложения

3791
867
608
514
Almeno sappiamo perché aveva bisogno degli stivali.
По крайней мере, мы знаем, зачем ему были нужны рыбацкие сапоги.
Sembra che più scopriamo, meno sappiamo.
Но, похоже, чем больше мы узнаём, тем меньше мы знаем.
Dobbiamo dire agli altri genitori cosa sappiamo.
Мы должны рассказать родителям остальных девочек, все, что нам известно.
Non vogliamo credere a quello che sappiamo.
Мы отказываемся верить в то, что нам известно.
Ascolta, sappiamo che è il tuo week-end con Roscoe...
Слушай, мы понимаем, что это твоя очередь быть с Роско...
Senti tesoro, sappiamo che vuoi aiutarla.
Послушай, милая, мы знаем, что ты хочешь ей помочь.
Signor Newhouse, sappiamo che il dottore vendeva medicinali.
Мистер Ньюхаус, мы знаем, что доктор продавал рецепты на лекарства.
E sappiamo che non l'ha riportata all'università.
И мы знаем, что она не вернула его в университет.
Barney, sappiamo che potresti essere licenziato.
Барни, мы знаем, что тебя могут уволить.
Allora, sappiamo che Goldstein era proprio qui...
Ладно, мы знаем, что Гольдштейн стоял вот здесь...
Ora sappiamo perché non ti muovevi.
Теперь мы знаем, почему ты не двигалась.
E sappiamo che Walternativo ha degli agenti qui.
И мы знаем, что у Уолтернейта есть свои агенты здесь.
Lo sappiamo perché ti abbiamo pedinata.
Мы знаем, потому что следим за тобой.
È quello che sappiamo senza documenti.
Это то, что мы знаем и без документации.
Magda Rees-Jones, sappiamo che non le piaceva.
Магда Рис-Джонс. Мы знаем, что вы не любили её.
In questo momento sappiamo solo che Penny è scomparsa.
Всё, что мы знаем на данный момент это то, что Пенни пропала.
Ora sappiamo che ha aggredito anche te.
Теперь мы знаем, что он и на вас напал.
Quindi sappiamo sarebbe rimasta la notte.
Итак, мы знаем, что она осталась на ночь.
Non esattamente, ma... sappiamo dove trovarlo.
Не совсем, но мы знаем, где его найти.
Ma adesso sappiamo che non era per gentilezza d'animo.
Только сейчас мы знаем, что это было не по доброте душевной.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15033. Точных совпадений: 15033. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo