Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: senno di poi fuori di senno
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "senno" на русский

разум
своем уме
с ума сошел
задним числом
рассудка
спятил
вспоминая

Предложения

sennò 526
133
38
Ho solo perso il senno per un momento ed ho confuso i vostri segreti.
Я просто на минуту потеряла разум и перепутала ваши тайны.
Ero impazzito, avevo perso il senno.
Я был безумен, я потерял свой разум.
Kathryn, sei uscita di senno?
Кэтрин, ты в своем уме?
Raccontami tutto. Kathryn, sei uscita di senno?
Кэтрин, ты в своем уме?
Ragazzo, sei uscito di senno?
Парень, ты что, с ума сошел?
Uther Pendragon scoprirà che il suo grande regno non avrà valore quando avrà perso il senno.
Утер Пендрагон узнает, что его великое королевство ничего не стоит, когда потеряет свой разум.
Sei tu quello che ha perso il senno!
Ты здесь единственный, кто утратил разум.
Padre, temo abbiate perso il senno!
Отец, боюсь ты потерял свой разум.
Dovevo scegliere te... anche se poi avrei perso il senno.
Я должна была выбрать тебя, несмотря на безумие, которое бы появилось.
È uscita di senno, ma... non senza ragione.
Она невменяемая. Но, не без причины.
Ero impazzito, avevo perso il senno.
Я сходил с ума, терял рассудок.
Se qualcuno perderà il senno, quello sono io.
Если и есть кто-то столь непредсказуемый, так это я.
Per un attimo ho smarrito il senno.
Я на мгновение потерял контроль над собой.
Quindi non far finta di aver improvvisamente ritrovato il senno.
Ты всех нас свёл с ума, так что не прикидывайся, что внезапно взялся за ум.
Ascolta, ho avuto una momentanea perdita di senno con Becca.
Слушай, у меня было кратковременное помутнение рассудка с Бэккой.
Di certo non lo è il suo senno.
И уж точно не её суждения.
Caro amico, non c'era nessun senno allora.
Мой дорогой друг, "сегодняшней точки зрения" тогда не было.
Se avessi un minimo di senno, ti lascerei qui a marcire.
Была бы у меня толика здравого смысла, я бы оставила тебя гнить здесь.
Sì, devo essere uscito di senno!
Да, должно быть, у меня нет головы.
Ed è evidentemente uscito di senno.
И, что весьма очевидно, он сошел с ума.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 271. Точных совпадений: 271. Затраченное время: 90 мс

sennò 526

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo