Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: quel sentimento
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sentimento" на русский

чувство
чувства
ощущение
эмоция
чувств
чувством
взаимно
эмоции
любви
ощущения
чувстве
чувствам

Предложения

Fu il peggior sentimento mai provato.
Это было самое ужасное чувство в её жизни.
La vergogna è un sentimento orribile per un uomo.
Стыд - это ужасное чувство для мужчины.
Non credo nutra alcun buon sentimento verso l'Imperatore.
Не думаю, что он испытывает какие-то добрые чувства к императору.
Tutto sentimento e niente cervello, questo qui.
Все чувства и отсутствие мозга в одном.
Voglio che scriva un sentimento e lo metta nel barattolo dei sentimenti.
И я хочу, чтоб ты записала сейчас своё чувство и опустила его в Кувшин Чувств.
Ma il sentimento non era ricambiato.
Но его чувство не было взаимным.
Stefan, sei stato tu a dirmi di concentrare tutte le emozioni in un sentimento.
Стефан, ты тот, кто сказал мне направить все свои эмоции в одно чувство.
Non sono proprio un ragazzino, ma apprezzo il sentimento.
Я вообще не совсем ребенок, но я ценю чувства.
Ciò che ricordo... è un sentimento che non sapevo ancora descrivere.
Что я помню, так это то чувство, для которого у меня еще не было названия.
Ma sai, la forza del sentimento è la stessa.
Но, знаешь... Чувство такое же сильное.
Senza dubbio, il sentimento è reciproco.
Не сомневаюсь, что чувства взаимны.
Penso... che sia quello che chiamano... sentimento.
Это-то, что они называют... чувства.
La musica è sentimento, bellezza.
Музыка - это чувства, малышка.
Col passare dei giorni il sentimento verso di lei diventò più forte.
И с каждым днем его чувства к ней становились сильнее.
Cose che mi trasmettevano un sentimento come...
Вещи, которые мне дали такое чувство как...
Il sentimento è un lusso che poche donne possono offrirsi.
Чувства - это роскошь, которую немногие женщины могут себе позволить.
Ha una lunga introduzione, piena di sentimento.
Помню, там было длинное вступление, полное чувства.
Io credo nel sentimento, si.
Я верю в чувства, вроде того.
Non c'è sentimento più nobile dell'affetto di un uomo per sua moglie.
Привязанность мужа к жене - нет чувства лучше.
Il sentimento di un vincolo con questa città.
Чувство, что я в своём городе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 596. Точных совпадений: 596. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo