Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sin dal primo giorno" на русский

с самого начала
с первого дня
с самого первого дня
с того дня
Gli hai inviato dei messaggi confusi, sin dal primo giorno.
С самого начала ты говорил ему противоречивые вещи.
Sono stato un gentiluomo sin dal primo giorno.
Я был джентльменом с самого начала.
Mi sono sempre... sin dal primo giorno... vergognato che mi abbia detto sì, quando le chiesi di sposarmi.
Я всегда, с первого дня стыдился, что она сказала "да", когда я попросил ее выйти за меня.
Io l'avevo una volta con Ellis Grey, sin dal primo giorno che abbiamo lavorato insieme.
У меня было так однажды с Элис Грей С первого дня мы работали вместе
Ha avuto problemi coi civili sin dal primo giorno.
Он был не в ладах с гражданскими с самого первого дня.
Avevo capito sin dal primo giorno che non l'avrei mai lasciata.
С самого первого дня, я знал, что не брошу её.
Stai cercando di rubare la mia ricerca sin dal primo giorno.
Ты пытался украсть мои исследования с самого первого дня.
Lo sapevo sin dal primo giorno, che ti ho vista.
Я знала это с самого первого дня, как тебя увидела.
Le probabilità mi erano avverse sin dal primo giorno, eppure... sono ancora in gioco.
С самого начала все шансы были против меня, а я все еще в игре.
Non posso resistervi, sin dal primo giorno che vi ho vista!
Я не могу противиться вам с самого первого дня, как увидел вас.
Secondo me tu ed Adam avete avuto chimica sin dal primo giorno, e se fossi in te, vorrei che fosse lui a cogliere il mio fiore.
Я просто говорю, что мне кажется, у вас с Адамом связь с самого первого дня, и будь я на твоем месте, я бы захотела, чтобы он сорвал цветок.
Noi siamo rimasti all'hotel sin dal primo giorno, sai?
Знаешь, мы сидим в этом отеле с самого первого дня.
La probabilità sono state contro di me, sin dal primo giorno... eppure... io sono ancora in gioco.
С самого начала все шансы были против меня, а я все еще в игре.
Sapevo che Torchwood era tossico... sin dal momento in cui sono entrata a farne parte, sin dal primo giorno, ma sono rimasta lo stesso.
Я знала, что Торчвуд меня погубит с того самого момента, как присоединилась к нему, с самого первого дня, но я не ушла.
Ti ho coperto le spalle sin dal primo giorno, e quando una qualsiasi cosa va male, dai sempre la colpa a me.
Я прикрывал тебя с самого первого дня, и всегда если что-нибудь идет не так, я первый, кого ты обвиняешь!
Operando in questo modo, sin dal primo giorno abbiamo fatto risparmiare alla Ford 35 milioni di dollari, cifra che corrisponde alla Ford Taurus ad un margine del 4%, per un valore di 900 milioni di dollari in macchine.
Наш проект с самого начала сохранил компании 35 миллионов долларов, это примерно 4% от 900 миллионов долларов, которые стоила партия Ford Taurus.
Sin dal primo giorno lei non ha fatto altro che mentire.
Все, что вы говорили с самого первого дня - ложь.
Sin dal primo giorno ho trattato questa donna come una regina.
С первого дня я относился к этой женщине как к королеве.
Sin dal primo giorno... abbiamo ucciso innocenti... solo per proteggere un segreto.
С первого дня мы убиваем невинных людей, чтобы сохранить тайну.
Sin dal primo giorno, ho sempre avuto a cuore i tuoi interessi, ma tu mi hai sempre ostacolato.
С самого первого дня, твои интересы всегда были у меня в сердце, но ты боролась со мной.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo