Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "soprattutto non" на русский

особенно не
тем более
в особенности

Предложения

E soprattutto non sono come te.
И я абсолютно не такая, как вы.
Preferisco non parlarne, soprattutto non con te, Schmidt.
Я действительно не хочу говорить об этом, - особенно с тобой, Шмидт.
Situazioni enormi che nessuno dovrebbe affrontare, soprattutto non una sedicenne.
Это огромные проблемы, с которыми никто не должен сталкиваться, тем более не шестнадцатилетняя девочка.
E soprattutto non voglio mettere troppa pressione a Josh.
Я абсолютно не заинтересована в том, чтобы давить на Джоша.
Io non esco con attori, e soprattutto non li sposo di sicuro.
Я не встречаюсь с актером и особенно не выхожу за них замуж.
Nessuno sarà ammesso alla presenza del Re senza il mio permesso... soprattutto non la Regina.
Не пускайте никого к Королю без моего разрешения, особенно Королеву.
E soprattutto non farò causa alla HHM.
Разумеется, я не подам в суд на "ХХМ".
Non riceverai un'offerta migliore di questa, soprattutto non da me.
Лучше сделки тебе не найти, от меня уж точно.
E soprattutto non ha capito che eri tu.
Что намного важнее, он не понял, что это ты.
Le dirò, soprattutto non il vino bianco.
Скажу, что бесполезно - белое вино.
E soprattutto non mi fido di suo padre.
И что гораздо важнее, я не доверяю его отцу.
Ci divertiremo, ci rilasseremo e soprattutto non penseremo al lavoro.
Мы собираемся повеселиться, расслабиться и что более важно, никакой работы.
A nessuno, e soprattutto non a qualcuno che amo.
Ты не можешь поступать так с людьми, ни с кем, особенно с теми, кого я люблю.
Segua le mie istruzioni e soprattutto non riveli niente al capitano fache.
Вам необходимо точно выполнять мои указания и, самое главное не говорить ничего капитану Фашу.
Nessuno di voi due e soprattutto non io.
Ни один человек этого не заслуживает.
Nessun altro dovrebbe soffrirne, soprattutto non tu.
Никто больше не должен пострадать, особенно ты.
E soprattutto non devi dirlo a mia madre.
Никому, в особенности моей матери.
E soprattutto non dovresti guidare un'ambulanza.
Тем более, за руль скорой помощи.
Non devi sposarti, e soprattutto non devi sposarti subito.
Ты не обязан жениться, и ты, определенно, не должен жениться прямо сейчас.
E soprattutto non sono come te.
О, я совсем не как вы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 578 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo