Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "spazio vuoto" на русский

пустота
бланк
пустое пространство
пустом пространстве
пустое место
пустоты
пустоту
размещенные
пустого пространства
Quello spazio vuoto è come un pugnale nel mio cuore.
Это пустота бьет кинжалом в мое сердце.
Perché alcuni dicono che non c'era niente quando è stato creato l'universo, ma, tipo... lo spazio vuoto non è comunque qualcosa?
Потому что, многие говорят, что ничего не было, когда создавалась Вселенная, но, типа... разве пустота это уже не что-то?
Brendan, c'è uno spazio vuoto qui.
Брендан, вот бланк.
Infine, lo spazio vuoto ha una certa temperatura.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру.
Fatelo fluire nello spazio vuoto tra le vostre orecchie.
Прогоните через пустое пространство меж вашими ушами.
Ehi, gente, non è l'unico spazio vuoto.
Ребята, это не единственное пустое пространство.
Un pietra grigia mezza rimossa con uno spazio vuoto sotto, nient'altro.
Нашли плоский серый камень, под ним пустое пространство.
Deve esserci uno spazio vuoto situato nello scafo, che fa rimbalzare il segnale come un'eco quando la nave si muove.
Где то в корпусе должно быть пустое пространство которое придает сигналу эхо, когда корабль плывет.
Questo spazio vuoto, quei quattro giorni.
Вместо четырёх дней - пустота.
Un enorme spazio vuoto?
Uno spazio vuoto da riempire.
Пустота, которую нужно заполнить.
Evaporano, e non rimarrà nulla, se non spazio vuoto.
Они испарятся, и у нас останется только пустое пространство.
Durante questa fase di transizione, lo spazio vuoto si è riempito con una sostanza che ora chiamiamo campo di Higgs.
В процессе этого перехода пустое пространство было заполнено субстанцией, которую мы теперь называем полем Хиггса. Эта субстанция может быть невидима для нас, но она обладает физическими свойствами.
Trovaste una pietra nell'affumicatoio con uno spazio vuoto sotto.
Значит, вы обнаружил в углу коптильни плоский серый камень, а под ним пустое пространство...
Così ci sarà uno spazio vuoto sulla parete durante la mostra stasera.
Так что на дне открытых дверей, на стене вместо твоей картины будет пустота.
Ciò che percepiamo come materia solida... è più che altro spazio vuoto.
Твердое тело - ничто иное как пустота по большей части.
Anche se so che la sedia è fatta di atomi e quindi, di fatto, in modalità diverse di spazio vuoto, la trovo comoda.
Даже если я знаю, что стул состоит из атомов, которые во многих смыслах - пустое пространство, я нахожу его довольно удобным.
Sapete, quello spazio vuoto sulla sua schiena, lo rende proprio come "L'uomo illustrato".
Знаете, то пустое пространство у него на спине в точности как в "Человеке в картинках".
L'ingresso fa una gran figura... ma tutto questo spazio vuoto mette soggezione.
Гостиная им понравилась, но пустота - это проблема.
Okay, ora vedi se trovi uno spazio vuoto.
Хорошо, теперь, посмотри сможешь ли ты найти пустое пространство там.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo