Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sta per accadere" на русский

грядет
должно произойти
скоро случится
сейчас произойдет
грядущего
должно случиться
происходящее
будет дальше
это на подходе

Предложения

Ti servirà per ciò che sta per accadere.
Оно понадобится тебе для того, что грядет.
Il cavaliere che hai appena visto è un accenno di ciò che sta per accadere.
Тот всадник, которого вы видели - это всего-лишь пример того, что грядет.
Lei può aiutarmi a fermare ciò che sta per accadere.
Вы можете помочь мне предотвратить то, что должно произойти.
Se sapessi tutto quel che sta per accadere, dove sarebbe il divertimento?
Если бы я знал все, что должно произойти, разве это было бы интересно?
Ma sta per accadere qualcosa di cui non sei a conoscenza.
Но скоро случится то, о чем ты и не подозреваешь.
Se qualcosa di brutto sta per accadere nella mia città... devi dirmelo.
Если в моём городе скоро случится что-то плохое... ты должна рассказать мне.
Tu non sai quello che sta per accadere.
Вы не знаете, что грядет.
Tu credi che le persone possano sognare ciò che sta per accadere?
Как думаешь, людям может присниться то, что скоро случится?
Perché ciò che sta per accadere, mio bellissimo figlio... è finalmente un lieto fine... per la nostra famiglia.
Потому что грядет, сын мой... Долгий счастливый конец для нашей семьи.
Ciò che sta accadendo ora... e ciò che sta per accadere... è una risposta.
То, что происходит сейчас и что должно произойти - и есть ответ.
Vorrei scusarmi per quello che sta per accadere.
Я бы хотел извиниться за то, что сейчас произойдет.
Purtroppo, vedrai cosa le sta per accadere.
Представить себе, если бы ты мог видеть, что с ней произойдет.
Se solo sapesse cosa sta per accadere.
Если бы Вы только знали, что должно было произойти.
Eppure non ti servono gli occhi per sapere cosa sta per accadere.
Всё равно, тебе не нужны глаза, чтобы знать, что произойдёт.
Tutto questo sta per accadere, a meno che non facciamo qualcosa.
Это случится, если мы ничего не сделаем.
Per quello che ti sta per accadere.
К тому, что с тобой случится.
È come se lui sa cosa sta per accadere.
Он как будто знает, что случится.
La gente deve sapere cosa sta per accadere.
Люди имеют право знать о том, что может произойти.
Qualcosa di ancora più strano sta per accadere
Hanno detto... che sta per accadere qualcosa di brutto.
Они говорят... случится что-то плохое.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131. Точных совпадений: 131. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo