Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: stare lontano dai devi stare lontano
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stare lontano" на русский

держаться подальше
держаться
быть далеко
быть вдали
не вмешиваться
быть подальше
остаться в стороне
не лезть
находиться вдали
оставаться подальше
не приближаться
быть вдалеке
разлуки
Держитесь подальше
держался подальше

Предложения

40
31
Da cui tu saresti dovuto stare lontano.
Она та, от кого ты должен был держаться подальше.
Vorrei suggerirvi fortemente di stare lontano dal processo di Ali.
Я хочу настоятельно порекомендовать вам, девочки, держаться подальше от суда над Элисон.
Dovresti stare lontano da me, se ci tieni alla pelle.
Тебе следует держаться от меня подальше, если ты дорожишь собой.
Se tu puoi insegnarmi, io posso stare lontano da lei.
Если ты будешь меня учить, я смогу держаться от нее подальше.
O lo stare lontano dalla... gente.
И быть далеко от... людей.
Dovresti stare lontano anche da lui.
От него ты тоже должен был держаться подальше.
Dice che devo stare lontano da Blair Waldorf.
Тут сказано, что я должен держаться подальше от Блэр Уолдорф.
Forse gli hanno detto di stare lontano da qui.
Может им сказали держаться подальше отсюда.
Non so, continuava a dirgli di stare lontano dalla sua città.
Не знаю, он продолжал требовать держаться подальше от его города.
Ti consiglio di stare lontano dalla Markovia per qualche mese.
Советую вам держаться подальше от Марковии несколько месяцев.
Cerchi di stare lontano dalle manette oggi.
Постарайся держаться подальше от наручников сегодня.
Mi avevi promesso di stare lontano dalle bande, ma hai combattuto di nuovo.
Ты обещал мне держаться подальше от банды, но опять дрался.
Vorrei davvero stare lontano da lei il più possibile.
Я хочу держаться от неё как можно дальше.
Cosa? - Non sapete stare lontano dal telefono?
Почему люди не могут держаться подальше от телефонов, когда дело касается его?
Ricordami di stare lontano dalla strada.
Напомните мне держаться подальше от дорог.
Già fatto, e mi ha promesso di stare lontano dal cassetto della biancheria.
Я уже говорил с ним, и он обещал держаться подальше от ее ящика с нижним бельем.
Devo stare lontano da quelle arachidi.
Мне надо держаться подальше от этих орехов.
Sapete, mi ha sempre detto di stare lontano dalla musica.
Знаете, он всегда говорил мне держаться подальше от музыки.
Io ero riuscito a stare lontano dal mondo reale, ma... adesso mi ha trovato.
Мне удавалось держаться подальше от этого реального мира, но... неожиданно он меня нашел.
Mayfield mi ha pagato per stare lontano mentre incontrava Grady.
Мэйфилд заплатил мне, чтобы я держался подальше, пока он встречается с Грэйди.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 291. Точных совпадений: 291. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo