Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stare vicina" на русский

быть рядом
находиться рядом
быть поближе
быть ближе
L'unico motivo per cui sono venuta qui era per stare vicina a Max, per aiutarlo.
Единственная причина по которой я приехала сюда - быть рядом с Максом. Помочь ему.
Ho accettato un lavoro per stare vicina al mio ex.
Я согласилась на работу, чтобы быть рядом со своим бывшим.
Non posso stare vicina alle sue cose.
Я не могу находиться рядом с его вещами.
Non riesco a stare vicina a quei pop corn.
Уф, я не могу находиться рядом с этим попкорном.
Credo stia solo provando a stare vicina alla sua mamma adottiva.
Думаю, она просто хотела быть поближе к приемной матери.
Forse per stare vicina a sua madre?
Может, чтобы быть поближе к маме?
Dovevo stare vicina Finn, al college, non solo per calmare le mie ansie, ma anche perché uno stormo di avvoltoi continua a volargli intorno.
Я должна была быть рядом с Фином в колледже, не только, чтобы преодолеть мои страхи, но и потому, что стая стервятников кружила над его головой.
Voglio bene a Calvin, ma non credo proprio di poter stare vicina a Casey e Cappie stasera.
Посмотри, я люблю Келвина, но я действительно что смогу быть рядом с Кейси и Кэппи сегодня вечером.
Tu continui a stare vicina al tuo amichetto, e... io invece tengo le tue bugie, il tuo vero nome, e la tua notevole fedina penale sotto il tappeto.
Ты сможешь быть рядом со своим любимчиком и продолжать лгать, скрывать настоящее имя и изъятые полицейские протоколы.
Stare vicina a House...
Быть рядом с Хаусом...
Non posso farla stare vicina a Rachel.
Я не подпущу вас к Рейчел.
Avrei dovuto stare vicina a Ryan dopo il suo arresto.
Я должна была быть там, когда Райна арестовали.
Avevi la grande opportunità di stare vicina al tuo bersaglio e hai rifiutato perché lo disprezzi.
У тебя была прекрасная возможность внедриться прямо к своей цели, и ты отказалась, потому что презираешь его.
Devi andare all'ospedale, sederti accanto al suo letto... e stare vicina a tua sorella.
Ты должна идти в больницу, сидеть рядом с отцом, и быть со своей сестрой.
Darà un pranzo per stare vicina a Sua Signoria nel suo dolore.
Она устраивает ланч, чтобы помочь ее светлости справится с ее горем.
Non può stare vicina alle prove.
Это не игрушка, доктор Ходжинс.
Immagino che voglia stare vicina a suo padre.
Уверен, сейчас вы не оставите отца.
Voglio stare vicina... vicina alla mia unica famiglia.
Я хочу жить рядом с вами, с моей семьей.
Ero anche una brillante ho smesso per stare vicina alla mia famiglia.
Потом я была выдающимся ученым, но бросила, чтобы быть с семьей.
Ho preso un anno sabbatico, e quando era il momento di iniziare mio padre mi ha aiutata ad entrare alla Columbia per stare vicina alla mia famiglia.
Ну, я отложила его на год, и когда пришло время вернуться, мой отец помог мне попасть в Колумбию, чтобы я была ближе к друзьям и семье.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 73 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo