Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stato cacciato" на русский

его выгнали
выкинули
был изгнан
вышвырнули
изгнали
исключили
вылетел
его выперли
выгнал меня
его вышибли
его отчислили
выгоняли
был уволен
был выгнан

Предложения

Probabilmente è stato cacciato dal suo stesso branco.
Возможно, его выгнали из стаи.
È stato cacciato quando ha rubato un carro armato per invadere Parigi.
Его выгнали, когда он угнал танк и попытался захватить Париж.
Anche se era stato cacciato dal gruppo di studio, Cole non sembrava passarsela male.
Хотя Коула выкинули из учебной группы, Он вроде бы неплохо справлялся.
Hai assunto un tizio che era stato cacciato da Prinseton?
Вы взяли чувака, которого выкинули из Принстона?
A volte morire per essa, com'è successo a molti di noi quando il Califfato è stato cacciato dal nostro territorio e il vecchio regime è caduto.
Может, даже умереть, как случилось со многими, когда халифат был изгнан с нашей земли и старому режиму пришёл конец.
Mio padre lavorava per loro, è stato cacciato a calci perché aveva scioperato.
Мой отец работал на них, а его выгнали, когда стал бастовать.
È stato cacciato dagli Stati Uniti perché è un rosso.
Его выгнали из Штатов за то, что был красным.
Chiamo un amico dell'NCIS, - vediamo perché è stato cacciato.
Я позвоню другу в Морскую полицию, выясню, почему его выгнали.
Quando gli ho chiesto perché fosse qui ha risposto che è perché è stato cacciato dal dormitorio.
Когда я спросила его, почему он здесь, он ответил, потому что его выгнали из общаги.
È un intenditore d'arte, ma per via dei suoi dubbiosi traffici è stato cacciato dalla Spagna e vive qui.
Он знаток искусств, но из-за его сомнительных сделок его выгнали из Испании, и он должен жить здесь.
Quindi sta divorziando da suo marito perché è stato cacciato dalla tribù?
Так вы разводитесь со своим мужем, потому что его выгнали из племени?
È stato cacciato dalla polizia, ok?
Его выгнали из полиции, ясно?
L'ultimo ha preso a pugni un tipo ed è stato cacciato.
Последний обрюхатил одну студентку и его выгнали, так что...
A voler essere onesti, sono stato cacciato.
Вообще-то, если быть честным, мне выгнали из дома.
Dev'essere stata contenta quando Derek è stato cacciato dallo show.
Вы, должно быть, очень обрадовались, когда Дерека выгнали из шоу.
Ora sono stato cacciato dal mio Paese.
А теперь меня с позором выгоняют из собственной страны.
Tutti credono che... sia stato cacciato dal collegio per aver portato delle ragazze in camera.
Все думают, что меня выгнали из частной школы за то, что я приводил девушек в свою комнату.
Ed è stato cacciato per averlo fatto agitare.
Вы стали распускать руки и вас выгнали.
Ma se qualcuno lo scopriva, sarei stato cacciato da scuola.
Но если бы кто-то узнал, меня бы вышибли из школы.
È per colpa tua... che è stato cacciato dalla Hollis.
Из-за тебя его уволили из Холлиса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 160. Точных совпадений: 160. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo