Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "stazione nei dintorni" на русский

Senti, c'è una specie di... stazione nei dintorni, o qualcosa di simile?
послушай, есть ли там что-то наподобие железнодорожной станции или что-нибудь такое?

Другие результаты

Non saranno nei dintorni per obiettare.
Никого из них не будет, чтобы возразить.
Io vedo cosa trovo nei dintorni.
Я посмотрю, смогу ли найти что-нибудь здесь.
Qualsiasi officina nei dintorni vorrebbe averti.
Любой гараж в округе был бы счастлив заполучить вас.
Hanno rubato un furgone nei dintorni.
Они украли со стоянки машину. Да, да.
Resto nei dintorni per qualche mese.
Вероятно я буду бродить в этих местах несколько месяцев.
Immagino non ci vogliano nei dintorni.
Я думаю, они просто не хотят, что б мы околачивались рядом.
Almeno di chiunque altro nei dintorni.
Во всяком случае, лучше, чем кто-либо в округе.
Nessuno che ha lavorato nei dintorni avrebbe da ridire.
Всякий, кто работал в таких условиях, с вами согласился бы.
Probabilmente stà cercando in fretta Alicia nei dintorni...
Он, вероятно, носится по округе в поисках Алисии.
Non ci sono basi Jem'Hadar nei dintorni.
Как вы можете видеть, поблизости нет баз джем'хадар.
Interagiamo solo quando c'è Jules nei dintorni.
Мы общаемся, только когда Джулс рядом.
Fammi controllare che Pierce non stia gironzolando nei dintorni.
Только вначале убедимся, что Пирс не трется рядом.
Be', sai, se mai mi trovassi nei dintorni...
Ну, ты знаешь, если я буду тут поблизости...
Non ci sono telecamere di sicurezza né bancomat nei dintorni.
Поблизости нет ни камер безопасности, ни банкоматов.
Ha detto che era nei dintorni e verrà qui stasera.
Он сказал, что будет неподалеку и хочет переночевать у нас.
Eppure, a volte quando la incontravo nei dintorni... non capivo chi fosse.
Но иногда, когда я видел ее неподалеку, я даже не знал, кто она.
Anche alle 2 del pomeriggio non troveresti nessuno nei dintorni bravo la metà di me.
В 2 часа ночи, в этом округе ты никого не найдёшь, кто хоть наполовину хорош, как я.
Sì, andiamo a molti eventi nei dintorni.
Мы ходим на многие мероприятия в городе.
Eravamo nei dintorni ed abbiamo pensato di fare un salto.
Мы были неподалёку и решили зайти.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 396. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 151 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo