Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: strisciare fuori strisciare via
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "strisciare" на русский

ползать
ползти
пресмыкаться
залезть
красться
заползти
Ползла
проползти
унижаться
можно проскользнуть
обползать
подкрадываться
приползти
проныры
ползущий

Предложения

24
Lo farò strisciare ai piedi di quel giudice.
Я заставлю его ползать на коленях перед судьёй.
Non dovresti strisciare, razza di vipera?
Разве ты не должна ползать на животе, змеюка ты этакая?
Ho dovuto strisciare per cercare aiuto.
Мне пришлось ползти, чтобы позвать на помощь.
Sono dovuto strisciare fino in soggiorno, e ho interrotto il club del libro di Lois.
Пришлось ползти в гостиную и прервать собрание книжного клуба Лоис.
Non sono pronto a strisciare in un angolo.
Я не готов ползти в угол.
Non è un grande nuotare, quindi preferisce strisciare.
Она не лучший пловец, поэтому предпочитает ползать.
Non osare strisciare come un verme.
Не Смей ползать, как червь.
Ma non posso strisciare sul pavimento.
но ползать по полу я не могу.
Sicuro di voler strisciare là sotto con tutti quegli animali morti?
Ты уверен, что так хочешь ползать там внизу, среди трупов этих животных?
Devo strisciare dentro un buco sotto l'albero?
Придётся ползти в пещеру под деревом?
Quell'uomo arriverebbe a strisciare tra le mura del municipio e morire circondato dagli altri topi, prima di uscire da lì di sua volontà.
Этот человек скорее будет ползать внутри стен мэрии и умрет там с другими крысами, нежели уйдет добровольно.
Randall mi... mi ha fatto strisciare.
Рэндолл заставил меня ползать.
Devo camminare o strisciare?
Я должна ползти или идти?
Avrei potuto strisciare fin qui più velocemente.
Я мог бы ползти быстрее.
Chiamarlo "Vostra Maestà" è strisciare.
Называть начальника "Ваше Величество" - значит пресмыкаться.
E a volte... devo strisciare in una fossa biologica gigantesca.
А иногда... мне приходится ползать внутри огромного отстойника.
Smettetela di strisciare come se Questo fosse il giorno peggiore della vostra vita.
Хватит распинаться так, будто бы это самый худший день в вашей жизни.
Non deve separarsi dal gregge, e strisciare dietro il fienile, per cavarsela da solo.
Он не отделиться от стада и не потащится обратно в сарай, лишь бы доказать, что справится сам.
Peter, non strisciare il pavimento.
Питер, не черти по полу ботинком.
Quelli che sopravviveranno potranno trovare un altro buco in cui strisciare.
Те, кто выживет, найдут другую нору, в которую можно залезть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 219. Точных совпадений: 219. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo