Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "succederà a" на русский

будет с
будет со
случится с
произойдет с
станет с
произойдет со
случится со
там насчет

Предложения

Ma so cosa succederà a te.
Но я знаю, что будет с тобой.
Non sappiamo cosa succederà a Cosmo.
Ведь мы не знаем, что будет с Космо.
Mi interessa quello che succederà a me.
Мне есть разница, что будет со мной.
Non importa quello che succederà a me.
Не важно, что будет со мной.
Quello che succederà a Jack è inevitabile.
То, что случится с Джеком, было предопределено.
Non significa che succederà a noi.
Но это не значит, что случится с нами.
E la stessa cosa succederà a Tracy.
И теперь то же самое случится с Трейси.
Ho paura al solo... pensiero di cosa succederà a HR, se non sconfiggo Gypsy.
Я боюсь... думая, что случится с Гаром, если я не одолею Джипси.
O collaboriamo con il governo o chissà cosa succederà a quei ragazzi.
Или мы сотрудничаем с правительством, или как знать, что случится с ребятами.
Quello che succederà a te e tuo padre... dev'essere ancora deciso.
А вот что будет с тобой и твоим отцом - большой вопрос.
Ed è quello che succederà a te, bello.
И это случится с тобой, парень.
Cosa credi che succederà a Jeff?
Как ты думаешь, что будет с Джеффом?
Se vado in carcere, cosa succederà a Jeremy?
Что случится с Джереми, если я попаду в тюрьму?
Cosa pensi succederà a Michael se facciamo irruzione lì dentro?
Погоди-ка, что по твоему случится с Майклом, если мы просто вот так заявимся туда?
Cosa succederà a Sammy se non dovessimo trovarli?
Что случится с Сэмми, если мы не сможем их найти?
Se non riusciamo a trovarli, che succederà a Sammy?
Что случится с Сэмми, если мы не сможем их найти?
Non importa cosa succederà a me.
Неважно, что будет со мной.
Chissà cosa succederà a questo pezzo di terra tra 260 anni.
Мало ли что случится с этим участком за 260 лет.
Io ho timore di quello che succederà a lei.
А я боюсь того, что будет с НЕЙ.
Anche solo per vedere quel che succederà a te.
Просто чтобы посмотреть, что случится с тобой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 306. Точных совпадений: 306. Затраченное время: 210 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo