Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: posso suggerire potrei suggerire sembra suggerire
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "suggerire" на русский

предложить
предлагать
предположить
посоветовать
предполагать
порекомендовать
намекать
предлагаю
предположу
предполагают
предложу
предлагая

Предложения

77
18
Scusate, io penso che qualcuno dovrebbe suggerire delle semplici scuse.
Я конечно извиняюсь, мне просто кажется, что кто-то должен предложить простое извинение.
E hai pensato che il modo migliore per farlo fosse suggerire...
И ты решил, что лучший способ - предложить...
Anche se mi sembra un po' macabro suggerire di festeggiare la morte di qualcuno.
Хотя я считаю немного мрачным предлагать отпраздновать чью-то смерть.
Dovresti vergognarti di suggerire di sfruttare quelle povere ragazze.
Как вам не стыдно предлагать эксплуатировать этих несчастных девочек.
Rettore, credo che la signora Taylor stia cercando di suggerire di provare a riconsiderare...
Дин, я думаю, что миссис Тейлор лишь пытается предположить, что мы немного переоцениваем...
Ma niente che possa suggerire un coinvolgimento da parte della Muirfield.
Но ничего, что могло бы предположить причастность Мюрфилда.
Stavo cercando di farmi coraggio per suggerire proprio questo.
Я пытался набраться мужества и предложить именно это.
Ci sono tre cose che voglio suggerire che ci aiutano a fare pace con il rimorso.
Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями.
Quindi pensateci prima di suggerire qualcosa di troppo bizzarro.
Так что подумайте, прежде чем предложить что-нибудь нелепое.
Voglio suggerire che in realtà la follia della globalizzazione nuoce gravemente alla salute.
Я хочу предложить, что на самом деле глобочушь может быть очень вредной для вашего здоровья.
C'è un nome che vorrei suggerire per il Senato.
Я хочу предложить для сената одну кандидатуру.
In effetti è quello che volevo suggerire.
На самом деле я собирался предложить это.
Ci potrebbe dare il beneficio del dubbio se potessi suggerire alla giuria...
Это могло бы дать обоснованное сомнение, если я могла бы предложить присяжным...
Esattamente quello che stavo per suggerire.
Как раз это я и собирался предложить.
Volevo solo suggerire di chiedere a Jim ciò che vuole.
Я лишь хотел предложить узнать у Джима, чего хочет он.
Non avrei mai dovuto suggerire di inseguirla fin qui.
Не нужно было предлагать гоняться за ней здесь.
Vuole sapere, puoi suggerire qualche luogo in cui possa cercare?
Он хочет знать, ты можешь предложить то, что он сможет посмотреть?
Stavo proprio per suggerire la stessa cosa.
Я собирался тебе предложить то же самое.
Ogni sera ti dirò volta per volta cosa suggerire a Jean-Loup perché lo dica agli attori.
Каждый вечер я буду говорить тебе, что ты должна предлагать Жан-Лу, чтобы он передал это актерам.
Se non trovate l'accordo col vostro amore, lasciateci suggerire i profumi.
Если вы и ваша возлюбленная не можете договориться, позвольте нам предложить духи!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 322. Точных совпадений: 322. Затраченное время: 171 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo