Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sulle sue ginocchia" на русский

на коленях
на колени
на его коленях
о ее коленях
Sarà a casa a far saltare Charlie and Ailish sulle sue ginocchia in men che non si dica.
Скоро он снова будет дома, качать на коленях Чарли и Айлиш.
Mio padre mi fece sedere sulle sue ginocchia, indicò quella collina e mi disse:
Мой отец сажал меня на колени, указывал на холм и говорил:
Ti faceva saltare sulle sue ginocchia e sai che facevi?
Он посадил тебя к себе на колени, и знаешь, что ты сделала?
Ma io voglio sedermi sulle sue ginocchia!
Но я хочу, сидеть на его коленях!
Ricordo che mi sedevo sulle sue ginocchia e ascoltavo le sue storie sulla miniera.
Я помню, как сидела на его коленях, слушая шахтёрские истории.
Ne è passato di tempo da quando ero sulle sue ginocchia e lei diceva di amarmi.
Прошло уже много времени с тех пор, как вы сажали меня на колени и говорили, что любите меня.
Allora mise le mani sulle sue ginocchia, guardò diritto il mio bambino di ventisette anni e disse: "Non so come dirlo a un ventisettenne Pete, hai la SLA."
Затем он положил руки на колени, взглянул на моего 27-летнего сына и сказал: «Я не знаю, как сказать 27-летнему человеку такое. Пит, у тебя БАС».
Lei ha senz'altro la testa sulle sue ginocchia.
Да, точно, она нагнулась, положила голову ему на колени.
Le sue figlie... che ridono sulle sue ginocchia.
А его дочери, смеясь, сидят у него на коленях.
Mi sedevo sulle sue ginocchia e lei cantava.
Я сидел у неё на коленях, а она мне пела.
Forse non l'ha notata con quella minorenne seduta sulle sue ginocchia.
Возможно, вы не заметили ее из-за этой несовершеннолетней у вас на коленках.
Ballando con ragazze sulle sue ginocchia, e buffoni al suo fianco... il re si soddisfa nella maniera più volgare.
С танцовщицами на его коленях, и шутами рядом... Король предается самым мерзким порокам...
Quel tizio che sembra Babbo Natale ogni volta cerca di farmi sedere sulle sue ginocchia.
Тот чувак, похожий на Санта Клауса вечно пытается усадить меня на его колени.
"Puoi parlare con lui quanto vuoi, ma non sederti sulle sue ginocchia."
"Эй, Вилли, говорить с ним - говори, но на колени к нему не садись".
Di solito a questo punto non ti siedi sulle sue ginocchia?
Это не тот момент, когда ты садишься к нему на колени?
Era vestito da Babbo Natale, e sua figlia si è seduta sulle sue ginocchia e ha detto,
Он переоделся Сантой, его дочь села к нему на коленки и сказала:
Lei lo fece addormentare sulle sue ginocchia, chiamò un uomo e gli fece tagliare le sette trecce della testa di Sansone
И усыпила его на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его.
Deve sedersi sulle sue ginocchia.
Он должен сидеть у вас на руках.
O meglio... sulle sue ginocchia.
Точнее о ее коленях.
Deve sedersi sulle sue ginocchia.
Он должен сесть вам на руки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo