Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "suoi familiari" на русский

его семья
члены семьи
его семьи
вашей семье
своей семье
свою семью
Steven Avery e alcuni suoi familiari dicono che la polizia di Manitowoc ce l'ha con lui.
Стивен Эйвери и его семья утверждают, что полиция округа Мэнитуок его подставила.
Tutti i suoi familiari non sono altro che truffatori.
Вся его семья мошенники.
Gli piace tenerle pronte, per quando uno dei suoi familiari inevitabilmente lo deluderà.
Ему нравится быть подготовленным, когда его члены семьи неминуемо разочаровывают его
Non so se qualcuno dei suoi familiari ci sta guardando, ma sono certo che tutti i presenti si uniranno a noi nell'augurargli una piena e rapida guarigione.
Не знаю, смотрит ли нас кто-нибудь из его семьи, но, я уверен, каждый здесь присоединится к нашим пожеланиям скорейшего выздоровления.
Sua e dei suoi familiari.
Его и его семьи.
I suoi familiari sono ufficiali di alto grado al Cremlino.
Его семья занимает высокие посты в Кремле.
Il rispetto verso l'esecutivo non può giustificare in alcun modo le lesioni riportate dal signor Mahmoud o la morte dei suoi familiari.
При всем уважении к власти, нельзя оправдать ранения мистера Махмуда и смерть членов его семьи.
Lui non ci starà guardando, ma i suoi familiari in Polonia forse sì, e volevamo augurarti ogni bene, speriamo ti riprenda presto per tornare al volante.
Скорее всего он не увидит наше шоу, но возможно его семья увидит и мы хотим сказать, то мы желаем Роберту всего наилучшего и надеемся, что он поправится и вскоре вернётся за руль.
Penso che i suoi familiari debbano andarsene.
Я думаю, вашей семье, возможно, нужно уйти.
Posso chiamare io i suoi familiari e fargli sapere che lei è qui.
С удовольствием свяжусь за вас с членами вашей семьи и сообщу им, что вы здесь.
Sapete qualcosa dei suoi familiari, qualcuno da contattare?
Вы знаете что-то о её семье, с кем мы можем связаться?
Noi... dobbiamo avvisare i suoi familiari.
Нужно сообщить об этом его ближайшим родственникам.
Mia mamma dice che tutti i suoi familiari che conosceva sono morti.
Мама сказала, что все ее родственники мертвы.
È più di quanto ottenga lei dai suoi familiari.
Да, это больше, чем она слышит от всей семьи.
Forse dovremmo chiamare i suoi familiari.
Может, нам стоит позвонить вашей семье.
Michael Bluth si era alzato prima, sperando di evitare i suoi familiari.
Майкл Блут проснулся пораньше в надежде не встретиться с семейством.
Ho visto il video di Schaeffer che si riuniva ai suoi familiari.
Я видел видео как Шейффер воссоединяется с семьёй.
Avrà rivelazioni, dirà cosa è importante nella vita, chiederà dei suoi familiari.
У него будут прозрения, он скажет вам, что действительно важно в жизни, попросит побыть с семьёй.
E se fossi in lei, comincerei dai suoi familiari.
И если бы я была на вашем месте, то доверилась бы своей семье.
Concentriamoci sui suoi familiari più stretti.
Вы не могли бы сосредоточиться на ваших более близких родственниках?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 64. Точных совпадений: 64. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo