Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: alta tensione allentare la tensione un po' la tensione
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tensione" на русский

напряжение
напряженность
натяжение
трения
растяжение
напряжены
нервы
напряжена
напряженные отношения
напряжения
напряженности
напряжением
напряжении

Предложения

25
21
19
Il fatto che avevo una tensione nervosa colossale.
Тот факт, что у меня было очень сильное нервное напряжение.
Dobbiamo baciarci, per rompere la tensione.
Может и нам следует поцеловаться, чтобы сбросить напряжение?.
Sicuro tra loro c'è tensione.
Очевидно, что есть напряженность в их отношениях.
Credo che la tensione mi sia andata nel collo.
Я предполагаю, что напряженность пошла к моей шее.
Perché... pensavo che ci fosse una qualche tensione tra di noi perché...
Потому что я думал, что, возможно, между нами будет напряжение из-за того...
Voglio dire, tutta la tensione, i vestiti non so come comportarmi.
Я имею в виду всё это напряжение и неловкость, то, что мы не знаем как себя вести.
Ti leggo la tensione in faccia.
Я вижу напряжение на твоем лице.
La tensione tra loro era aumentata.
Напряжение между ними было накалено до предела.
Ho riguardato i video della partita, e ho notato che c'è molta tensione tra te e Burke.
Я просмотрела записи игры и заметила, что существует напряжение между тобой и Бёрком.
Non so te... ma la tensione mi sta uccidendo.
Не знаю насчет тебя, но меня это напряжение просто убивает.
Se potrà alleviare la tensione tra di noi, sono disposto a riaprire i rubinetti.
Если это ослабит напряжение между нами я разморожу счета.
La tensione continua ad aumentare tra gli Stati Uniti e il Pakistan a seguito dell'assassinio del...
Напряжение продолжает расти между США и Пакистаном в связи с убийством...
Ha detto che in ufficio c'era un po' di tensione.
Сказал, что в офисе повысилось напряжение.
Rilascia la tensione nelle mie mani.
Выпусти свое напряжение в мои руки.
Nella maggior parte delle persone, crea tensione.
В большинстве людей это вызывает напряжение.
Non so, come una tensione quando parliamo.
Это как напряжение, когда мы говорим.
La tensione cresce con l'avvicinarsi dei missili a Cuba.
Напряжение растет, советский корабль с ядерным оружием все ближе к кубе.
Allora... accumulo parecchia tensione proprio qui, nell'interno coscia...
У меня какое-то напряжение вот тут, на внутренней стороне бедра.
Molto probabilmente nel pietoso, meccanico tentativo di elevare la tensione emotiva della prossima sequenza.
Скорее всего... это - слабая и чисто механическая попытка... усилить эмоциональное напряжение следующей стадии игры.
Lui sapeva come gestire la tensione.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 802. Точных совпадений: 802. Затраченное время: 127 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo