Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: appena terminato abbiamo terminato
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "terminato" на русский

закончил закончили закончила
завершена
закончена
закончу
закончилась
закончилось
закончен
завершил
закончились
закончился
окончена
окончен

Предложения

Non ho terminato la mia domanda.
Я так и не закончил вопрос.
Il che significa che non ha terminato il suo lavoro.
Это значит, что он не закончил свою работу.
Devo sapere se l'avete terminato.
Мне нужно знать, закончили ли вы его.
Il rifornimento è quasi terminato e Leo vuole riaprire.
Мы почти закончили обновлять ассортимент, и Лео хочет, чтобы мы открылись.
Ho terminato i primi pastori ieri notte.
Я закончила первых пастухов прошлой ночью.
Okay, ho terminato la selezione dei fiori e degli abiti delle damigelle.
Всё, я закончила выбирать цветы и платья для подружек невесты.
Capo, gli agenti hanno terminato di perlustrare il luna park.
Мэм, патрульные закончили обыскивать ярмарку.
L'intervento è terminato e ora è in terapia intensiva.
Операцию уже закончили, он в реанимации.
Al contrario, Alberto ha terminato gli studi ed è proprio un giovanotto ammirevole.
Напротив, Альберт закончил своё обучение и вырос замечательным молодым человеком.
Robbins, ho quasi terminato il cesareo.
Робинс, я почти закончил кесарево.
Bene, presumo che abbia terminato la sua piccola...
Что ж, полагаю, она закончила свою тираду...
Due. Ho terminato l'analisi dei dati disponibili riguardanti l'esplosione.
Вторая, я закончила анализ показаний приборов касательно взрыва.
Nel 2004, Brian ha poi terminato il suo capolavoro, 'SMiLE'.
В 2004 году Брайан наконец закончил свой шедевр Улыбка.
Senti, ho quasi terminato il caricamento.
Эй. Я почти закончил загрузку.
Van Kirk ha appena compiuto 75 anni e non ha terminato il suo manoscritto.
Ван Кирку исполнилось 75, и он еще не закончил свой манускрипт.
E non l'hanno ancora terminato?
И они до сих пор не закончили?
Ho terminato la scuola, finalmente.
Я закончил школу в конце концов.
La giornata, no, ma non ho terminato.
Утро, нет, но я ещё не закончила.
Una volta terminato forse potrà dirci se manca qualcosa di importante.
Когда они закончат, вы дадите нам знать, если вдруг пропало что-нибудь существенное.
Allora credo che il mio lavoro qui sia terminato.
Что ж, тогда я полагаю, моя работы здесь сделана.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 676. Точных совпадений: 676. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo