Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tornando a casa" на русский

по пути домой
по дороге домой
вернуться домой
возвращался домой
на пути домой
едет домой
шла домой
ехала домой
шел домой
вернулся домой

Предложения

63
56
50
41
Quindi prendete del latte tornando a casa.
Ну, вы покупаете немного молока по пути домой.
I lunedì accompagno io mamma al lavoro e papà passa a prenderla tornando a casa dalla cava.
По понедельникам я отвожу маму на работу, а папа забирает её по пути домой с карьера.
Pensavo di fermarmi tornando a casa.
Я планировала заехать к нему по дороге домой.
Quindi sarei passata tornando a casa.
Так что, я собиралась заскочить по дороге домой.
Poi ha gettato la pistola nel lago, tornando a casa.
Потом по дороге домой выбросила пистолет в озеро.
Ci passo davanti ogni giorno, tornando a casa.
Я всегда прохожу мимо него по дороге домой.
Ci siamo fermati in un locale, tornando a casa.
Мы по пути домой заскочили в клуб.
Sono passata vicino al luogo dell'incidente tornando a casa.
Я проезжала мимо аварии по пути домой.
Possiamo prendere del cibo d'asporto tornando a casa.
Мы можем прихватить что-то из еды по пути домой.
La situazione è sotto controllo quando stai tornando a casa.
"Ситуация под контролем" только "по дороге домой".
Ho comprato delle bottiglie d'acqua tornando a casa.
Я заскочил по дороге домой купить воды в бутылках.
L'ho chiamato tornando a casa!
О, это так здорово, я просто позвонил ему по пути домой!
Ma circa un mese fa, tornando a casa, si era fermata dal dottore.
Но около месяца назад она по дороге домой с работы заехала к врачу.
Secondo me parlava anche da solo, tornando a casa.
Я знаю, что он разговаривал и сам с собой по пути домой.
Ho comprato un pacchetto tornando a casa.
По пути домой я купила и себе пачку.
Così ho preso queste, tornando a casa.
Так что по пути домой я купил это.
Mi sono fermato al negozio... tornando a casa.
И я заглянул в магазин по дороге домой.
Mi fermerò da qualche parte tornando a casa.
Я остановлюсь где-то по дороге домой.
Pensavo che avremmo potuto incontrare qualche bel ragazzo tornando a casa, ma forse è stato meglio così.
Я просто подумала, мы можем повстречать симпатичных мальчиков, по пути домой. Но, наверное, хорошо, что не встретили.
Ho... ho mangiato qualcosa tornando a casa, quindi sono a posto.
Я перехватил кое-что по пути домой, так что я сыт.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 251. Точных совпадений: 251. Затраченное время: 144 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo