Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tra di voi" на русский

среди вас
друг с другом
между собой
между вами
из вас
друг друга
с вами двумя
друг другом
Satana vive ancora tra di voi.
Сатана все еще живет среди вас.
Ora, credo sia nascosto qui tra di voi in questo quartiere.
И я полагаю, что он прячется здесь, среди вас, где-то неподалёку.
Vincete quando comunicate tra di voi.
Вы выиграли, если бы говорили друг с другом.
Potete parlare tra di voi o con noi qui alla base.
Вы можете общаться друг с другом или связываться с нами на базе.
In modo che voi due possiate parlare e risolvere i conflitti tra di voi.
Что бы вы двое могли поговорить и решить конфликт между собой.
Prendete il pallone e mettetelo tra di voi.
Вы берете шарик и зажимаете его между собой.
Ma avete vinto nel comunicare tra di voi.
Вы выиграли, если бы говорили друг с другом.
Devo sapere che cosa c'era tra di voi.
Я должна знать, что на самом деле вас связывало друг с другом.
Siete liberi di decidere tra di voi.
Вы можете решить это между собой.
Non so che succede tra di voi.
Я не знаю, что между вами двумя происходит.
Pensavo che andasse tutto bene tra di voi.
Я думала, что между вами все хорошо, ребята.
Credo che dobbiate decidere tra di voi.
Я думаю, что вы должны с этим разобраться.
Ascoltate, so che ci sono dei rancori tra di voi.
Слушайте, я знаю, что вы сейчас на взводе.
Capisco, non corre buon sangue tra di voi.
Теперь я вижу, между вами не было теплых чувств.
Okay, vi lascio parlare tra di voi.
Ок, я оставлю вас двоих поговорить.
Parlatene tra di voi... e fatemi sapere entro stasera.
Ребята, вы переговорите и дайте мне знать к вечеру.
Credo che sia qualcosa di cui dovreste parlare tra di voi.
Думаю, вам стоит поговорить наедине.
So che tra di voi c'era un forte legame.
Знаю, как вы двое были близки.
E non potrete lavorare insieme se non parlate tra di voi.
А как работать вместе, если вы говорить с друг другом не можете.
Io dico che c'è qualcosa tra di voi.
Я же вижу, что между вами что-то есть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 590. Точных совпадений: 590. Затраченное время: 241 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo