Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "trascorrere" на русский

провести
проводить
прожить
потратить
уделять
проводил

Предложения

48
37
Perché speravo potessimo trascorrere una giornata divertente.
Потому что я хотела провести день весело, а получился кошмар.
Forse merito di trascorrere il compleanno da sola.
Может быть, я заслужила провести свой день рождения в одиночестве.
La suite principale, dove mi piace trascorrere la maggior parte del tempo.
Здесь мне нравится проводить большую часть свободного времени.
Credo solo che dovremmo abituarci tutte all'idea... che Ben potrebbe trascorrere molto più tempo qui.
Я просто думаю, что все мы должны привыкнуть к мысли, что Бен мог бы проводить здесь больше времени.
Dovresti trascorrere il tempo dicendole addio.
Ты должна провести его, прощаясь с ней.
Voglio solo trascorrere le ultime ore con qualcuno che amo.
Я просто хочу провести последние часы с кем-то, кого люблю.
Mi dispiace, volevo davvero trascorrere la serata con la tua famiglia stasera.
Прости. Я очень хотела провести время с твоей семьей сегодня.
Non volevo trascorrere tutta la vita in una lotta incessante.
Мне бы не хотелось всю жизнь провести в сражениях.
Non ci aspettavamo di trascorrere la luna di miele in questo modo.
Не так мы планировали провести медовый месяц.
Quella povera donna vorrebbe trascorrere ancora una mezz'oretta da sola, per dire addio a suo marito.
Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем.
Ha detto di voler trascorrere qualche altro giorno con Barry.
Она сказала что хочет провести еще несколько дней с Барри.
Non volevo trascorrere l'inverno da sola.
Не хотела проводить там зиму одной.
Vorrei potessimo trascorrere tutto il giorno insieme, senza nemmeno uscire dal letto.
Я надеюсь, что мы можем провести весь день вместе, даже не вставая с постели.
Non voglio trascorrere neanche un altro minuto in quel modo.
Я не хочу провести ни минутой больше чем мне уже пришлось.
Non vedo l'ora di trascorrere altro tempo con vostra madre.
Жду не дождусь, провести больше времени с твоей мамой.
Ti sto chiedendo di trascorrere l'eternità con me.
Я прошу тебя провести всю вечность со мной.
Così potresti trascorrere ancora più tempo a Cedar Cove.
Так ты сможешь проводить больше времени в Кедровой Бухте.
Sarei onorato di trascorrere con un giovane patriota come te il Ringraziamento.
Ну что же, мне будет честью провести ужин Дня Благодарения с юным патриотом, как ты.
D'accordo, Haley, volevo solo trascorrere questo finesettimana con mio figlio e i miei amici.
Хорошо, Хейли, я просто хотел провести эти выходные с моим сыном и моими друзьями.
E poi eri destinato a trascorrere l'eternità... negli inferi.
И потом вы обречены провести вечность... в преисподней.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 387. Точных совпадений: 387. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo