Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: cominciato a tremare
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tremare" на русский

дрожать
трястись
трясти
оно дрожит
потряс
дрожат
раскачиваешь
трясет
дрожь
трясло
закапывали
трясусь
его затрясло
тряслись
дрожали

Предложения

Lo strinsi a me finché non smise di tremare.
Я держала его, пока он не перестал дрожать.
Arrivati a un certo punto, è meglio tremare che impazzire.
В определенный момент лучше дрожать, чем сходить с ума.
Non so quando le mani di mia madre iniziarono a tremare.
Не уверен, когда руки моей мамы начали трястись.
Guarda: la mano ha iniziato a tremare.
Смотри, моя рука начала трястись.
E poi, non ho intenzione di far tremare un vecchietto.
А во-вторых, я не пойду трясти какого-то старика.
Se bevo altra caffeina comincerò a tremare.
Еще немного кофеина и меня будет трясти.
Avanti, la smetta di tremare.
Ну, крошка, перестаньте дрожать.
Era perché mi faceva tremare dentro.
Это потому что он заставлял меня дрожать.
Quando la riporto in macchina, Nancy smette di tremare.
Когда мы добрались до машины, Нэнси перестала дрожать.
Stavamo parlando, ed è quasi svenuta e... poi ha iniziato a tremare.
Мы просто разговаривали, потом она почти потеряла сознание, а затем её начало трясти.
Ho ripreso i sensi quando la terra ha iniziato a tremare.
Я пришёл в себя, когда земля перестала дрожать.
È così pesante, tra le mani... che cominciano a tremare.
Такая тяжесть в руках, что они начинают дрожать.
Semplice, smettila di tremare come una foglia, và lì sotto e fallo.
Да проще простого, перестань трястись как осиновый лист, иди и сделай это.
Ha iniziato a tremare e a fare quel verso.
Он начал трястись и издавать эти звуки.
C'è stata una strana luce e tutto ha iniziato a tremare.
Сначала был странный свет, а потом начало трясти.
No. È lei che fa tremare tutta la casa.
Нет, она заставляет дрожать весь дом
Una cosa che mi piace fare qui sul percorso è bere sei o sette caffè locali... e sfidare le mie mani a non tremare.
Что бы мне хотелось сделать здесь, так это выпить шесть или семь местных чашек кофе, и позволить моим рукам не дрожать.
Hai notato che abbiamo smesso di tremare?
Ты заметил, что мы перестали дрожать?
Se le mie mani non smettono di tremare, come posso suonare?
Если мои руки не перестанут трястись, как я смогу играть?
con qualcosa che farà tremare i nemici dell'Impero Klingon.
с чем-то таким, что заставит дрожать врагов Клингонской империи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 286. Точных совпадений: 286. Затраченное время: 236 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo