Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "tua," на русский

тебя,
дом,
ты,
комнату,
твоя.
ваша,
твоим,

Предложения

tua +10k
tua madre +10k
tua vita 6184
tua moglie 3721
casa tua 2872
colpa tua 2850
tua figlia 2340
per la tua 2317
Adesso per colpa tua, sa che stiamo mentendo.
Сейчас, из-за тебя, она знает, что мы лжем.
A differenza tua, non avrebbe ottenuto nulla.
В отличие от тебя, она бы ничего не получила.
Non è casa tua, piccola.
Это не твой дом, детка.
Allora devi essere stata tua, la donna da La moglie del Soldato.
Тогда наверняка ты, женщина из "Жестокой игры".
Questo è molto giapponese da parte tua, Sully.
Это слишком по-японски для тебя, Салли.
E rassegnati, a differenza tua, è abbastanza intelligente per capire che starebbe meglio qui con me.
И давай признаем, в отличии от тебя, он достаточно умен, чтобы понять, что здесь со мной ему будет гораздо лучше.
A differenza tua, se voglio diventare detective, dovrò ammazzarmi di lavoro per riuscirci.
В отличие от тебя, если я хочу стать детективом, и буду вкалывать до потери пульса.
Non dirà mai che è colpa tua, ma...
Он не сказал, что это из-за тебя, но...
Pensi che sia colpa tua, forse non sei abbastanza brava.
Ты думаешь, что это ты виновата, может ты не достаточно хороша.
Sarà colpa tua, non mia.
И будешь виновата ты, а не я.
Ero a casa tua, so cosa sta succedendo.
Я была в твоей квартире, я знаю, что происходит.
Non è colpa tua, tesoro.
О, это не твоя вина, детка.
Sai, non è colpa tua, Dan.
Ты же понимаешь, это не твоя вина, Дэнни.
Alcuni per mano tua, altri no.
Одни - от твоей руки, другие - нет.
Cami è tutta tua, se ti interessa.
Ками вся в твоем распоряжении, если тебе это интересно.
Ecco è stata colpa tua, ti hanno picchiato.
Итак - это была не твоя вина, Мы тебя отмутузили.
Aspettami in camera tua, arrivo.
Минуточку... Иди к себе, я сейчас.
Sono tutta tua, dammi il tuo meglio.
Я вся твоя. Покажи, на что ты способна.
È carino da parte tua, Peter.
Спасибо, очень мило с твоей стороны, Питер.
Se è colpa tua, spero tu sappia nuotare.
Если это твоя вина, то надеюсь, ты умеешь плавать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2980. Точных совпадений: 2979. Затраченное время: 1653 мс

tua +10k
tua madre +10k
tua vita 6184
tua moglie 3721
casa tua 2872
colpa tua 2850
tua figlia 2340
per la tua 2317

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo