Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un accampamento" на русский

Ritengo che una volta fosse un accampamento di Druidi.
Полагаю, там когда-то был лагерь друидов.
La ricognizione aerea ha scoperto un accampamento Redbone in territorio Kinaho.
Спутник обнаружил лагерь Красных костей в глубине территории, принадлежащей Кинахо.
Vi rendete conto, vero, che sono stato incaricato di scortarvi in un accampamento.
Вы же понимаете, что мне поручили сопроводить вас в лагерь.
E per quanto riguarda lei... finirà in un accampamento per schiavi fuggitivi.
Она отправится в лагерь для сбежавших рабов.
L'hanno trasformato in un accampamento per ufficiali prigionieri di guerra.
Они превратили его в лагерь для военнопленных офицеров.
C'era un accampamento all'estremità.
Там, внизу, был лагерь.
Ho sentito che hanno un accampamento a Seattle.
Последнее, что я слышал - их лагерь в СиЭтле.
Ci siamo diretti verso New Harbor, un accampamento di immersioni che si trova sulla costa del mare.
Мы направляемся в Нью Харбор, лагерь ныряльщиков, который расположен на берегу океана.
Ho un safari da organizzare e devo trovare un accampamento.
Я устраиваю сафари, мне нужно выбрать лагерь.
A West Chester c'è un accampamento di ribelli!
В Вест Честере есть лагерь повстанцев.
Capite che mi hanno incaricato di condurvi ad un accampamento?
Вы же понимаете, что мне поручили сопроводить вас в лагерь.
Appena vedi un accampamento americano ti arrendi, così diverrai un loro ospite!
Когда обнаружишь американский лагерь, сдашься и ты их гость!
Un accampamento militare non è luogo per una lady.
Военный лагерь - не место для леди.
Un accampamento militare non è posto per una lady.
Военный лагерь не место для дамы.
E non si tratta di un accampamento.
И это не лагерь.
Ha un accampamento... qua vicino.
У него лагерь, недалеко.
E non si tratta di un accampamento.
И это не совсем лагерь.
Poi il governo formò un gruppo di soccorso che cominciò a trasportare gli alieni in un accampamento temporaneo proprio sotto la navicella.
Правительство организовало группу поддержки, которая переправила пришельцев во временный лагерь, организованный прямо под кораблём.
Ha allestito un accampamento ieri a Campo Marzio... 15000 uomini.
Вчера разбил лагерь на Марсовых полях.
Ipotizzo che arriveranno in quell'area con quella specie di vegetazione verso le 23:00, entreranno nella foresta da qui e allestiranno un accampamento...
Поэтому ставлю на то, что в этом районе и с этим типом растительности, около 11 вечера они въехали в Самбийский лес отсюда и разбили лагерь...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo