Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un anticipo" на русский

аванс
задаток
авансом
первый взнос

Предложения

Se avrò un anticipo di diecimila sterline.
Если я получу аванс в размере 10000 фунтов стерлингов.
Mi hanno offerto un anticipo di 250.000 dollari.
Они предложили аванс в 250 тысяч.
Credi che possa darti un anticipo?
Думаешь, что я могу сделать задаток?
Ho dovuto dare a Howard un anticipo sulla sua paghetta.
Мне пришлось дать Гови аванс в счёт его карманных денег.
Io e Wayne siamo - felici di darti un anticipo.
Уэйн и я будем рады дать тебя аванс.
È un anticipo sulle copie vendute del mio ultimo libro.
Это аванс с продаж моей последней книге в мягкой обложке.
Ma ho comunque assicurato un anticipo per il secondo libro.
Но я получил аванс за вторую книгу.
Doppia registrazione con un'opzione, budget limitato con un anticipo.
Пару записей на выбор, небольшой бюджет, включая аванс.
È un anticipo sulla vendita della versione tascabile dell'ultimo libro.
Это аванс с продаж моей последней книге в мягкой обложке.
Ho firmato e ho preso un anticipo.
Я уже договорился и получил аванс.
Ho ricevuto un anticipo sul mio contratto, e qualche soldo da mia madre per la cauzione.
Я получила аванс от моей звукозаписывающей компании и немного денег от моей мамы для внесения залога.
Prendete, un anticipo... perché troviate il mio elefante.
Вот, аванс за поиски моего слона.
Potrei chiedere un anticipo, ma ci vorranno un paio di giorni.
Я могу попросить аванс, но на это уйдет пара дней.
Ho bisogno di un anticipo, voglio andare al cinema.
Мне нужен аванс, хочу сходить в кино.
Posso avere un anticipo sulle prevendite su lnternet.
Я могу взять аванс с продаж в Интернете.
Forse potresti avere un anticipo e pagare il conto.
Может быть ты получишь аванс и оплатишь счет.
Così, le darò un anticipo Lunedi.
Значит, Вы получите аванс в понедельник.
Comunque, avevamo in sospeso un anticipo per i servizi resi.
Куда-нибудь. Тут нам выдали аванс за будущие услуги.
Uh, posso avere un anticipo?
О, а я могу взять аванс?
Non si sarebbero mai impegnati a darci un anticipo così cospicuo, Virginia.
Они бы не подкинули нам такой щедрый аванс, Вирджиния...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 185. Точных совпадений: 185. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo