Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un crimine" на русский

преступление
убийство
уголовное дело
криминального
преступления преступлении преступлением
преступлению

Предложения

113
52
37
Non puoi pagarla, è un crimine.
Ты не можешь заплатить этой женщине, это преступление.
Se commetti un crimine nella protezione testimoni, sei fuori.
Если ты совершаешь преступление находясь в программе, то ты выходишь из неё.
Non sapevo che fosse un crimine.
И я не знал, что это преступление.
Su... non è mica un crimine...
Ну хватит уже, признавайтесь, это не преступление.
Su quella nave si è verificato un crimine.
То, что произошло на борту этого корабля - преступление.
Che è un crimine minore di quello che hai commesso.
Но это преступление не такое серьезное, как то, что совершил ты.
Sono sicuro che avremmo trovato un crimine lì vicino.
Думаю, мы смогли бы найти преступление неподалеку.
È un crimine farsela scappare per così poco.
Это преступление - продавать за такую цену.
Cioè, tecnicamente ho sventato un crimine.
С точки зрения закона, я предотвратила преступление.
Il mio nome è Terry Kucik e sto scontando l'ergastolo in prigione per un crimine che non ho commesso.
Меня зовут Терри Кьюсик и я отбываю пожизненное за преступление, которое я не совершал.
Li avresti protetti anche voi... e questo non è un crimine.
Вы бы тоже защитили любимых, и это не преступление.
Ho imparato che essere povero è un crimine, perché è chi difendo ora.
Я выучила, что быть бедным - преступление, ведь я их сейчас защищаю.
Già il titolo è un crimine.
Мне кажется, это уже достаточное преступление.
Per loro, il matrimonio misto è un crimine contro l'uomo e la natura.
Для них смешанные браки - преступление против природы.
Allora... per fare la superoina, ti serve un crimine.
Итак, чтобы стать супергероем тебе нужно преступление.
Questo è un crimine per il quale la massima pena sono due anni di reclusione.
Это преступление, которое предусматривает максимальное наказание до двух лет лишения свободы.
Non, è vero, ma sta incastrando il mio cliente per un crimine che non ha commesso.
Да, но вы вешаете на моего клиента преступление, которое он не совершал.
È un crimine stare tutta sola, quando sei la ragazza più carina del locale.
Преступление самой красивой девушке сидеть в баре одной.
Mi spiace, ma potrei aver mandato in prigione il tizio sbagliato per un crimine che non ha commesso.
Я мог отправить в тюрьму не того парня за преступление, которого он не совершал.
Una guerra senza ragione è un crimine contro Dio.
Война - это преступление против Господа.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1253. Точных совпадений: 1253. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo