Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un frammento" на русский

фрагмент
осколок
кусочек
шрапнель
частицу
частицей
куском
фрагмента
фрагменте
фрагментом
осколком
фрагменту
фрагменты
Abbiamo trovato un frammento del cranio di Chili nello scarico della sua vasca da bagno.
Мы нашли фрагмент черепа Чили в канализации в вашей ванной.
Può essere un frammento di un cranio.
Мне кажется, что это - фрагмент черепа.
Stando alla decolorazione, è un frammento osseo molto antico.
Судя по изменению цвета, это осколок очень старой кости.
È un frammento di proiettile, lo sento.
Это осколок, я чувствую это.
Lanie dice che è un frammento metallico e lo sta analizzando proprio adesso.
Лэнни сказала, что это кусочек металла, и она сейчас его изучает.
Qui vedete un vetrino con un frammento di muscolo cardiaco pulsante.
Здесь можно увидеть маленький кусочек сердечной мышцы в чаше.
Ho un frammento dello stesso proiettile in questa vecchia gamba.
Осколок того же снаряда в моей ноге.
È un frammento dell'incisivo centrale superiore sinistro.
Это осколок сломанного верхнего левого центрального резца.
Questo è un frammento di osso dalla tua collana.
Это осколок кости из вашего кулона.
Hanno trovato un frammento di proiettile, troppo piccolo per un riscontro sul database.
И они нашли фрагмент пули, но он был слишком мал, чтобы дать совпадение по базе.
Speravo fosse un frammento di ceramica ma... era una porzione orbitale.
Я надеялась, что это осколок глиняной посуды, но это была лобная кость.
Mi sono beccato un frammento di proiettile mentre scappavo.
Словил осколок пули, пытаясь убежать.
Lì ci passano grandi arterie... se un frammento di osso ne taglia una...
Там проходят большие артерии, если фрагмент кости что-то проткнет...
Ad uccidere il bimbo non è neanche stato un frammento del proiettile.
Ребенка убил даже не фрагмент пули.
Questa volta ho delle prove: un frammento di metallo.
На сей раз у меня есть доказательство: фрагмент металла.
Già, sembra essere un frammento di proiettile.
Да, выглядит, как фрагмент пули.
Credo che un frammento del cubo fosse rimasto sulla mia maglia.
Микаэла, осколок от Куба зацепился за мою рубашку.
Credo sia un frammento dell'interno di un'automobile.
Думаю, это кусочек из салона машины.
Ricordi che c'era un frammento estratto dal corpo di Danielle - che aveva un numero sopra?
Помнишь, там был осколок, который извлекли из тела Даниэль и на котором были цифры?
Se io vi do un frammento, tutto questo finirà?
Если я дам вам осколок, вопрос будет снят?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 223. Точных совпадений: 223. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo