Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: un furgoncino dei gelati
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un furgoncino" на русский

фургон
грузовик
пикап
минивэн
микроавтобус
фургончика
грузовичок

Предложения

Lavorano insieme perché hai comprato loro un furgoncino.
Они работают вместе, потому что ты купил им фургон.
Dopodiché l'hanno presa e messa su un furgoncino.
И потом они, типа, забрали ее в фургон.
Quello che entra in un furgoncino.
Все, что вместится в грузовик.
Due case date alle fiamme in meno di tre mesi, diciotto ore nella stiva di un aereo per il trasporto merci, rinchiusa al buio in un furgoncino.
Два дома до тла за три месяца, 18 часов в хвосте грузового самолета, упакованные в грузовик, в темноте;
Guida un furgoncino rosso, un Ram 2500.
Водит красный пикап, Рэм 2500.
Un furgoncino blu, della General Motors Corporation, del 2007 o 2008, niente targa.
Синий пикап, '07 или '08 года, без номеров,
E c'era un furgoncino nero.
И у них есть черный фургон.
Suona un po' troppo come attirare bambini in un furgoncino.
Звучит так, будто кое-кто заманивает детей в фургон.
Gli Schumacher hanno un furgoncino del 1965.
Шумахеры водить фургон 1965 года выпуска.
Abbiamo noleggiato un furgoncino, ha pure il microonde.
Мы арендовали фургон. Со встроенной микроволновкой.
Hanno visto un furgoncino verde fermo sul retro.
Кто-то видел зеленый фургон, припаркованный у черного хода.
Josh ti ha comprato un furgoncino e ti ha mandato via con suo fratello.
Джош купил тебе фургон и отправил со своим братом.
Posso parlare con la Abbi che ha rubato un furgoncino?
А могу я поговорить с Эбби которая угоняла фургон?
Poi, per quanto possiamo, ipotizzare è uscito dalla zona di carico con un furgoncino blu.
Затем, как мы можем понять, он вышел через грузовой отсек в голубой фургон.
Intendi veramente salire su un furgoncino e permettere a questi due di portarti in un luogo ignoto per l'intero weekend?
Ты серьёзно собираешься сесть в фургон и позволить этим двоим увезти тебя в неизвестном направлении на все выходные?
Dice che vuole un furgoncino.
Он говорит, что ему нужен фургон.
Penso fosse un furgoncino.
Думаю, это был пикап.
È un furgoncino della polizia.
Это - полицейский фургон.
Ricorda, è un furgoncino nero.
Запомни, черный фургон.
non devi mai entrare in un furgoncino.
Никогда не садись в фургон.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 153. Точных совпадений: 153. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo