Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: bevi un goccio fare un goccio
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un goccio" на русский

выпить
глоток
глотка
капельку
каплю
капелькой
пропустить стаканчик
Рюмку
выпей
ни капли
пил
выпивки

Предложения

Volevo farmi un goccio di coraggio liquido prima di andare a casa.
Я хотела выпить для храбрости перед тем, как пойти домой.
Perché se fosse così... avrei bisogno di un goccio.
Потому что в таком случае мне нужно выпить.
Avete un goccio di vino, signore?
Нет ли у Вас глотка вина, сэр?
Senta, ne vuole un goccio?
Погодите... Может быть хотите выпить?
Ci troviamo ad un isolato dall'ufficio e... avevo bisogno di un goccio perché ho avuto una brutta giornata.
Мы в квартале от офиса, и мне нужно выпить, потому что сегодня был трудный день.
Ho pensato che se dovrò morire... vorrei farmi un goccio, prima di andarmene.
Я подумал, если я умру, я должен выпить до того как отойду.
Se non sa come ammazzare il tempo, può farsi un goccio alla mia cantina.
Если вам хочется время убить, можете выпить в моём баре.
Merita un goccio di sherry, non pensi?
За это стоит выпить бокальчик шерри, разве нет?
Non bevo un goccio da ieri sera.
Я не пил со вчерашнего вечера.
Mi faccio un goccio con voi.
Bevo un goccio al mattino e un altro ancora se mi agito.
Сегодня утром я ввёл себе инъекцию, и понадобится ещё одна, если начнётся приступ.
Un Singapore Sling, succo d'ananas e un goccio di Benedictine.
Сингапур слинг, ананасовый сок и немного ликера.
Io ne vorrei solo un goccio, magari due.
Мне бы только глоточек... ну может два...
Magari anche lei ne vuole un goccio.
Я подумала, что и вам захочется.
Non bevo un goccio da mesi.
Я уже несколько месяцев не пил.
Già. Quattro settimane e due giorni senza un goccio.
Четыре недели, два дня ни капли.
È solo un goccio, ma sai com'è, la siccità...
Это - только на один глоток, но, сами знаете, засуха.
Neanche un goccio fino alla liberazione.
И чтобы до освобождения ни капли.
Stavo pensando che potremmo uscire a farci un goccio.
Я тут подумал, может мы прогуляемся, выпьем немного.
Dai, un goccio di champagne non fa male a nessuno.
О, да брось ты, немножко шампанского не повредит.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 261. Точных совпадений: 261. Затраченное время: 250 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo