Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un lieve" на русский

легкий
небольшой
небольшое сотрясение
легкое
микроинфаркт
Forse il miglior approccio sarebbe un lieve e innocuo flirt.
Возможно, лучший подход - легкий, безвредный флирт.
Se ti mando in un lieve stato di trance...
Если я погружу тебя в легкий транс...
Fred aveva avuto un lieve caso di influenza.
У Фрэда был легкий грипп.
Potremmo avere un lieve vantaggio nella mediazione.
Возможно, у нас есть небольшое преимущество в переговорах.
Sta bene, un lieve attacco cardiaco.
Да, он в норме... Слабенький сердечный приступ.
Premere l'acceleratore finché il motore non fa un lieve ronzio.
Жать на газ, пока мотор не начнет мурлыкать.
Penso di avere un lieve attacco di panico in corso.
Кажется, у меня приступ тревоги.
Non sappiamo se ha perso conoscenza per un problema al cuore, oppure un lieve ictus.
Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт.
Nessuna querela... Solo un lieve dissenso.
Perché probabilmente hai un lieve trauma cranico, quindi dovrei portarti in ospedale.
Потому что у Вас, скорее всего, небольшое сотрясение, и поэтому Вам нужно в больницу.
Inoltre, c'è stato un lieve malinteso.
И еще, здесь произошла ошибка.
Senti un lieve profumo di olio di cocco.
Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла...
Torchwood è irrilevante per noi, neppure un lieve fastidio.
Торчвуд не имеет для нас значения и он нам не помеха.
Cullen? I sondaggi che usciranno in giornata mostrano un lieve incremento.
Опросы, которые сегодня будут опубликованы, демонстрируют небольшой рост.
Signore e signori, ci sarà un lieve ritardo nel procedimento.
Леди и джентельмены, будет небольшая задержка заседания.
Penso di aver appena avuto un lieve infarto.
Кажется, у меня только что был лёгкий инфаркт.
Temo che il nostro Baxter soffra di un lieve complesso di persecuzione.
Боюсь, у нашего Бакстера обнаружилась мания преследования.
Hai avuto un lieve infarto, ma ti riprenderai.
У тебя был приступ, но всё будет хорошо.
Il paziente presenta infiammazione bronchiale, prurito e un lieve angioedema.
У пациента бронхиальное раздражение, кожный зуд и небольшой аллергический отек.
Il dottore ha detto che mio padre mostra un lieve miglioramento.
Эй? Врач говорит, что у папы небольшое улучшение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo