Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: fatto un lungo viaggio
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un lungo viaggio" на русский

долгий путь
долгое путешествие
долгая поездка
длинное путешествие
долгая дорога
длинный путь
длинная дорога
длинная поездка
долгой дороги
долгой поездки
долгого путешествия

Предложения

Maestà, sono reduce da un lungo viaggio.
Ваша милость, я проделала долгий путь.
Hanno affrontato un lungo viaggio per essere qui in questa...
Многие из вас проделали долгий путь, чтобы оказаться здесь...
Forse mi aspetta un lungo viaggio.
Я думаю, мне предстоит долгое путешествие.
È un lungo viaggio con una... grossa valigia piena di tormenti.
Долгое путешествие с большим чемоданом, наполненным болью.
Niente rende un uomo affamato come un lungo viaggio.
Долгая поездка как ничто другое вызывает аппетит.
Ci aspetta un lungo viaggio, quindi mettiti comoda.
У нас впереди долгая поездка, так что устраивайся поудобнее.
È un lungo viaggio, amico mio.
Это долгий путь, мой друг.
Arrivare a Saint Louis è un lungo viaggio.
Вы проделали долгий путь в Сент-Луис.
Maestà, ho affrontato un lungo viaggio per chiedere la mano di sua figlia.
Ваше Величество, я проделал долгий путь, чтобы просить руки вашей дочери.
Ha affrontato un lungo viaggio... spero ne sia valsa la pena.
Вы проделали долгий путь. Надеюсь, оно того стоило.
Deve capire che abbiamo un lungo viaggio fino a casa.
Мне предстоит долгий путь за рулем.
Quindi prendiamo tre auto bellissime e partiamo per un lungo viaggio.
Поэтому мы взяли три по-настоящему отличные машины и отправились в долгое путешествие.
Domani l'aspetta un lungo viaggio, signora Liao.
Завтра вам предстоит долгий путь, миссис Ляо.
A quanto pare sarà un lungo viaggio.
Похоже, это будет долгое путешествие.
È stato un lungo viaggio, e mi sento un po' fuori forma.
Это был долгий путь и я чувствую себя неважно.
È un lungo viaggio, e niente rimane mai lo stesso.
Это долгое путешествие, и ничто не остаётся прежним.
Signor Lucas, hai qualcosa per cui abbiamo fatto proprio un lungo viaggio.
Мистер Лукас, у вас есть кое-что, ради чего мы проделали очень долгий путь.
È stato un lungo viaggio, Signora Presidente?
Это было долгое путешествие, Мадам Президент.
Prendete il necessario per un lungo viaggio.
Возьмите всё, что нужно, для долгой поездки.
Mi dispiace, ma la aspetta ancora un lungo viaggio.
Мне жаль, но Вам предстоит пройти сложный путь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 254. Точных совпадений: 254. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo