Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un permesso" на русский

разрешение
отпуск
разрешения
пропуск
отгул

Предложения

Si rifiutano di rilasciare un permesso per ripristinare la corrente.
Они отказываются выдавать разрешение на включение электроэнергии.
Perché devo avere un permesso per...
Почему мне нужно разрешение, чтобы попасть...
Quindi avete un sospetto e vi prendete un permesso?
Итак, у тебя есть подозреваемый, а ты берешь отпуск?
Stavo pensando di chiedere un permesso di paternità.
Да. Я думал взять отпуск по уходу за ребенком.
Potrei aver bisogno di un permesso ufficiale, per i miei libri.
Мне понадобится официальное разрешение... для учета.
Qualche giorno fa, ha fatto richiesta per un permesso.
Пару дней назад он запросил разрешение.
Ho ottenuto un permesso speciale da Madame Tibideaux.
Я получил разрешение от Мадам Тибидо.
Pare che sia talmente pericolosa che ci voglia un permesso per possederla.
Похоже она на столько опасна, что необходимо получить разрешение, чтобы завести ее.
Con un po' di fortuna, forse Jumpy il Pagliaccio aveva un permesso.
Если повезет, возможно, клоун Джампи получал разрешение.
Mi hanno detto che mi serve un permesso per usare dei fuochi d'artificio.
Мне сказали, нужно разрешение, чтобы устроить салют.
Saxon aveva emanato un permesso di demolizione, ma è ancora in piedi.
Саксон выписал разрешение на снос, но она ещё стоит.
Elk, hai un permesso, sei fortunato.
Лось, вам дали разрешение, счастливчик.
Ha avuto un permesso rapido per una gettata di cemento nel sotterraneo.
Они без проблем получили разрешение на заливку бетоном их подвала.
È un prigioniero importante, c'è bisogno di un permesso.
Но она важный подозреваемый, нам нужно разрешение.
Avevi un permesso per ampliare il garage?
У вас было разрешение на постройку над гаражом?
Se hai intenzione di disperdere le ceneri in mare avrai bisogno di un permesso.
Если ты собираешься развеять прах над морем, тебе необходимо разрешение.
Tecnicamente non ci serve un permesso per visionare i video.
Строго говоря, нам не нужно разрешение, чтобы изъять записи службы охраны.
Se vuoi gettare quelle ceneri in mare, ti serve un permesso.
Если ты собираешься развеять прах над морем, тебе необходимо разрешение.
Ha detto che dobbiamo avere un permesso.
Человек сказал что мы должны иметь разрешение.
Dargli un permesso o che so io.
Дай ему разрешение или что там.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 323. Точных совпадений: 323. Затраченное время: 272 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo