Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: un pezzo grosso un pezzo di carta
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un pezzo" на русский

кусок
кусочек
часть
клочок
осколок
статью давно куском
куска
кусочка
фрагмент
отрывок
произведение
куске
давным-давно

Предложения

358
271
Dovrebbe sembrare un pezzo di legno.
Он и должен выглядеть, как кусок древесины.
Ho mangiato un pezzo di torta.
О, я ел кусок торта и немного вяленой говядины.
Le darò un pezzo quando finiremo l'esperimento.
Я... я дам тебе кусочек, как только мы закончим с экспериментом.
Mi hanno tolto un pezzo di cervello per arrivare al tumore.
Мне удалили кусочек мозга, чтобы удалить мою опухоль.
Ogni 24 ore che August deve aspettare... taglierà un pezzo del vostro amico.
За каждые 24 часа что Август должен ждать, он будет отрезать часть твоего парня.
All'inizio... pensavo fosse solo un pezzo del mio passato.
Сначала, я думал, что лишь часть моего прошлого.
Ma potrebbe averne portato un pezzo con sé.
Но, возможно, он забрал с собой кусок плоти.
Hai sputato un pezzo di gambero, attraverso la stanza, dritto nei capelli di mia madre.
Ты выплюнул кусок креветки через всю комнату прямо в волосы моей матери.
Ho pensato fosse un pezzo del telo chirurgico.
Я решил, это кусок хирургической салфетки.
All'inizio pensavo fosse un pezzo d'osso, ma...
Сначала я подумала, что это кусочек кости, но...
Credevo che avrei tenuto un pezzo di legno o roba del genere ma... sai com'è...
Я думал, что буду держать кусок деревяшки или что-то вроде того, но знаешь...
L'ha scelta come fosse un pezzo di carne.
Он выбрал её, как кусок мяса.
Se Maroni otterrà anche solo un pezzo di Arkham... Proverà che Falcone è debole.
Если Марони получит хотя бы кусок Аркхема, это докажет, что Фальконе слаб.
Ok, il particolato che la dottoressa Brennan ha trovato sul cranio della vittima pare che sia un pezzo di smeraldo.
Частица, которую нашла доктор Бреннан в черепе жертвы - это кусочек изумруда.
Vostro marito... vi ha barattato in cambio... di un pezzo di legno.
Ваш муж, отдал вас мне в обмен на кусок дерева.
Se non potevo restare in ospedale, dovevo solo portare via un pezzo di ospedale con me.
Если мне нельзя оставаться в больнице, я должна взять кусочек больницы с собой.
Ha detto così, come fossi un pezzo di carne.
Он сказал "расстегни пуговички", как будто я кусок мяса.
È solo un pezzo di metallo.
Нет, всего лишь кусочек металла.
E Maclaren è sul piede di guerra, vuole sapere se gli hai tenuto un pezzo di quel pasticcino.
И Макларена на тропу войны, хочет знать, если вы сохранили ему кусочек торта.
Allora doveva essere un pezzo del puzzle.
Тогда он, должно быть, кусочек паззла.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2730. Точных совпадений: 2730. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo