Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "un pezzo di carta" на русский

клочок бумаги
лист бумаги
бумажка
листок бумаги
кусок бумаги
клочке бумаги
бумагу
листке бумаги
листе бумаги
куске бумаги
кусочек бумаги
кусок бумажки
бумажку
бумажке

Предложения

È solo un pezzo di carta che dice...
Но, честно говоря, это только клочок бумаги...
Anche Ned Stark aveva un pezzo di carta.
У Нэда Старка тоже был клочок бумаги.
Wow, parole forti da una donna che sta provando ad attaccare un pezzo di carta... alla giacca.
Сильные слова от женщины, которая пытается прикрепить лист бумаги к своему пиджаку.
Dammi un pezzo di carta e la penna.
Дай мне лист бумаги и ручку.
Ho la tessera per prendere i taxi, e un pezzo di carta con il mio indirizzo, scritto con la sua elegante scrittura.
У меня есть деньги на автобус и бумажка с адресом написанным его изящным почерком.
Come hai detto tu, è... è solo un pezzo di carta.
В смысле, как ты и сказала, это-это просто бумажка.
Non è che un pezzo di carta.
О чём речь? Клочок бумаги.
In entrambi i casi, era un pezzo di carta.
В обоих случаях это был клочок бумаги.
È come dicono sempre Stef e Lena, non ci serve un pezzo di carta per essere una famiglia.
Как всегда говорят Стеф и Лина, нам не нужен клочок бумаги, чтобы быть семьей.
Come ha detto Karen, da qualche parte c'è un pezzo di carta o una testimonianza, o qualcosa che ci porterà alla verità.
Как Карен и сказала, где-то там есть клочок бумаги или свидетель, или что-то еще, что приведет к правде.
Se adesso le dessi un pezzo di carta... potrebbe scrivere un programmino per noi?
Если я дам вам лист бумаги прямо сейчас, сможете ли вы написать маленькую программку для нас?
Solo un pezzo di carta, un biglietto del cinema e quattro denti.
Тут только записка, билет в кино и четыре зуба.
È solo un pezzo di carta se lo possiedi.
Это большое дело, если нет.
Volete farci tornare a Windsor per un pezzo di carta?
Вы хотите, чтобы мы отправились обратно в Виндзор ради клочка бумаги?
Voglio la tua firma su un pezzo di carta.
Мне нужна твоя подпись на клочке бумаги.
Capisci, per noi non sono solo... dei numeri su un pezzo di carta.
И знай, для нас это не просто... Цифры на клочке бумаги.
Mamma... questo è un pezzo di carta con un numero di telefono scritto sopra.
Мама, это просто кусок бумаги, на котором написан его номер телефона.
Come le perline colorate, o un pezzo di carta.
Например, цветные бусинки или кусочки бумаги.
Sono dei soldi, Shana, parecchi, e un pezzo di carta.
Это деньги, Шана, много денег, и записка.
Con una firma su un pezzo di carta.
Просто поставьте подпись на листе бумаги.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 256. Точных совпадений: 256. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo