Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "una cassetta postale" на русский

почтовый ящик
абонентский ящик
Ma è meglio di una cassetta postale, perché è custodita in una banca.
Только это лучше, чем почтовый ящик, поскольку она заперта в банке.
Che è troppo grande per entrare in una cassetta postale.
Что ящик слишком большой, что бы поместиться в почтовый ящик.
Anton ha affittato una cassetta postale qui circa sei mesi fa, la numero 552.
Антон арендовал абонентский ящик 6 месяцев назад Ящик 552.
Domicilio sconosciuto, ma ci sono il numero di una cassetta postale e un recapito telefonico.
Адрес неизвестен, но у нас есть абонентский ящик и номер телефона.
Una cassetta postale simile ad una mucca.
Почтовый ящик в форме коровы.
E sappiate che è un reato federale rubare lettere da una cassetta postale.
И кстати, кража писем из почтового ящика уголовно наказуема.
C'è una cassetta postale poco più indietro.
Mi ha dato la chiave di una di una cassetta postale vicino al centro commerciale.
Он дал мне ключ к почтовому ящику возле торгового центра.
Abbiamo una cassetta postale per immagazzinarle.
Мы знаем, куда их деть!
Condividevano una cassetta postale?
Они вместе пользовались ящиком?
Un impiegato del Mailbox Center lì vicino, dice di aver affittato una cassetta postale a Jane il giorno del decesso.
Они нашли клерка, который работает в Почтовом центре за углом, он говорит, что сдал Джейн в аренду ячейку в день, когда она погибла.
Mentre rovistavamo in casa di un uomo morto abbiamo trovato la ricevuta mensile di una cassetta postale di quest'ufficio.
Мы обшмонали дом покойника и нашли месячный счет на почтовую ячейку располагающуюся тут, смотрите.
L'indirizzo da solo una cassetta postale a Lockesdale, una piccola cittadina agricola a nord.
Из адреса только почтовый ящик в Локсдейле, маленьком фермерском городке к северу отсюда.
Tutti i documenti che servono per aprire un conto, perciò deve avere il numero di previdenza sociale di Kaplan e l'indirizzo, che deve essere di una casa, non può essere una cassetta postale.
Значит, у него были номер соцстраха Каплана и его адрес, который должен быть настоящим, а не абонентским ящиком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo