Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "una firma" на русский

подпись
распишитесь
подпишите
расписались
подписать
почерк
подпиши

Предложения

Nel mio palazzo, se devi ritirare o consegnare qualcosa, devi lasciare una firma.
В здании, где я живу, если тебе нужно что-то отправить или принять ты должен поставить подпись.
Dovete solo mettere una firma Non dovete nemmeno leggere
Всего лишь нужно поставить подпись, можете даже не читать.
Ho solo bisogno di una firma qui.
Хорошо, только - распишитесь здесь.
Se metti una firma qui, diventerai uno dei miei clienti.
Если вы подпишите здесь, вы станете одним из моих клиентов.
Metta una firma qui, e sarà tutto a posto.
Нужна её подпись и можно начинать.
Devi solo mettere una firma qui... e sei a posto.
Просто поставь здесь подпись и все.
Senti, abbiamo bisogno solo di una firma che dica che ho cercato lavoro.
Нам лишь нужна подпись в подтверждение того, что я искал работу.
Mi servono il suo passaporto e una firma, per favore.
Спасибо. Мне нужен ваш паспорт и подпись, пожалуйста.
L'unità è registrata a una casella postale che appartiene a qualcuno con una firma illeggibile.
Отделение хранилища зарегистрировано на почтовый ящик, принадлежащий кому-то, чью подпись невозможно разобрать.
Ho trovato una firma nascosta nelle righe di codice.
Я нашел его подпись, скрытую в нескольких строках кода.
L'altra è una firma per il trasferimento alla Beacon High.
И подпись о переводе в школу Бикон. Они разные.
Vi è bastato mettere una firma per dormire sonni tranquilli.
Поставить подпись - и спать спокойно.
Metta solo una firma qui per avere i soldi.
Просто поставьте подпись и получите деньги.
Ho falsificato una firma sul modulo che ordinava il trasferimento del cadavere di Wesley Gibbins.
Я подделала подпись на приказе о переводе тела Уэса Гиббинса.
Ho solo bisogno di una firma su un paio di documenti.
Мне нужна подпись на паре документов.
Jones ha trovato una firma nel virus.
Джонс обнаружил подпись в тексте вируса.
Egli usa una firma univoca durante la scrittura di codice,
Он использует уникальную подпись, когда пишет код.
Il tuo preconcetto sulle lettere va via, e ti rimane una firma perfetta.
Твое представление о буквах уходит, и ты получаешь идеальную подпись.
Emette una firma gamma troppo debole per rintracciarlo.
Гамма-излучение слишком слабо, и мы не можем его отследить.
Può risolvere tutto con una firma.
Он может решить твои проблемы одним росчерком пера.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 282. Точных совпадений: 282. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo