Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: come una pazza
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "una pazza" на русский

сумасшедшая сумасшедшей
чокнутая
сумашедшая

Предложения

133
E secondo, non voglio sembrare una pazza.
И во-вторых, я бы не хотела выглядеть как сумасшедшая.
Perché tu non sei una pazza.
Это все потому, что ты не сумасшедшая.
Mai e poi mai dire a una pazza dove sei.
Никогда не говорите сумасшедшей где вы находитесь.
Non sarai più chiuso in una stanza con luci al neon e una pazza incinta.
Не придется больше торчать в комнате с люминесцентными лампами и сумасшедшей беременной женщиной.
Tua moglie è una pazza maniaca e tu non la conosci.
Значит, твоя жена - чокнутая актриса, которая тебя преследует, и ты ее не знаешь.
Adam vuole una donna di classe fuori ma una pazza sotto le lenzuola.
Адаму нужна леди на публике, но чокнутая в постели.
Già... sembra proprio una pazza serata estiva.
Да, это звучит как сумасшедшая летняя ночь.
Holland sarà sicuramente una pazza, ma aveva ragione.
И Холланд может быть сумасшедшая, но она права.
Ora parla come se fosse una pazza, non vuole sottoporsi più all'intervento.
Сейчас она говорит как сумасшедшая, сейчас она может и вовсе не захотеть операцию.
Credo che questa presidente non sia solo testarda; - è una pazza.
Думаю что президент не просто упряма, она сумасшедшая.
Non che sia in debito con lei, se proprio vogliamo, ma è una pazza.
Не то, чтобы я должен ей что-то такое, что можно было бы получить. но... она сумасшедшая.
E c'è una pazza che continua a chiamare.
И какая-то сумасшедшая постоянно нам названивает.
Sono stato richiamato dal campo di battaglia da una pazza.
Меня отозвали с поля боя из-за сумасшедшей.
Ma almeno... almeno qui non mi sento una pazza.
По крайней мере тут я не чувствую себя сумасшедшей.
Sono stata una pazza a rifiutare quell'offerta.
Я точно сумасшедшая, раз отвергла то предложение.
Ti dico, metà delle volte, mi sento una pazza.
Скажу вам, в половине случаев, я чувствую себя сумасшедшей.
Dimmi che non sono qui a rischiare la prigione federale per una pazza.
Просто скажи мне что я здесь рискую попасть в федеральную тюрьму не из-за сумасшедшей.
Intendi il fatto che voglia uscire con una pazza?
Ты имеешь ввиду, что он идет на свидание с сумасшедшей?
Lui disse che era una pazza idea.
Он сказал, что это сумасшедшая идея.
"una pazza innamorata di una pianta!"
"сумасшедшая тетка, влюбленная в растение".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 358. Точных совпадений: 358. Затраченное время: 176 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo