Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: una presa in giro una presa per
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "una presa" на русский

захват
подъем
розетку
розетка
розетке
розыгрыш
розеткой
захвате
перегруженные
питанию

Предложения

54
24
Lucille sospettava che Gob stesse architettando una presa di potere.
Люсиль стала подозревать, что Джоб затеял захват власти.
Quando siamo usciti, l'ho afferrato con una presa al collo e lui è svenuto.
А мы с ним вышли на улицу, а я такой стальной захват раз!
Ti suggerisco di imparare come si fa una presa.
Я думала, вы учитесь делать подъем
Così si fa, una presa.
Вот так делают подъем!
Ma no, dobbiamo fare una presa così tu puoi stare al centro dell'attenzione.
Мы должны сделать поддержку, чтобы ты была в центре внимания.
Se devo cambiare una presa, chiamo l'elettricista.
Если я хочу поменять розетку, то зову электрика.
È come una gatta selvaggia con una presa famelica.
Сразу как дикая кошка с жадной щёлкой.
Sì, la difesa disse che Nigel aveva una presa quasi ipnotica sul fratello.
Да. защита говорит, что... Найджел крайне сильно влиял на брата.
Sì, la difesa disse che Nigel aveva una presa quasi ipnotica sul fratello.
Да, адвокат защиты сказал... что Найджел имел почти гипнотическое влияние на своего брата.
Qua c'è una presa di corrente.
Ребята, там есть электрическая розетка.
Il piano di lavoro dice solo una presa extra.
У меня в заказе сказано: один дополнительный выход.
Abbiamo trovato questo, nascosto in una presa d'aria sotto il letto.
Мы нашли это, спрятанное в вентиляционной отдушине под её кроватью.
Jim dice che ho una presa mortale sul passato.
Джим говорит, что я мёртвой хваткой вцепилась в прошлое.
Mi dispiace di aver stretto la tua ragazza in una presa di sottomissione.
Извини, что провела твоей девушке захват шеи.
Magari hai steso il custode con una presa alla gola e l'hai trascinato dentro.
Может, ты применил к смотрителю какой-нибудь захват, затащил его внутрь.
Quell'uomo aveva una presa come nessun altro.
У него была власть, как ни у кого больше.
Che razza di persona urina su una presa elettrica?
Какой человек будет мочиться на розетку?
Dove posso trovare una presa elettrica in questa città?
Где в этом городе можно зарядиться?
Quanto tempo pensi mi serva per raccogliere abbastanza azioni per una presa ostile?
Как долго ты думаешь мне нужно чтобы собрать достаточное количество акций для враждебного захвата?
Ti concedo una presa alla testa.
Разрешаю тебе свободный захват. Идет?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 142. Точных совпадений: 142. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo