Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: in una sparatoria
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "una sparatoria" на русский

перестрелка
стрельба
перестрелки
перекрестный огонь
стреляли

Предложения

Abbiamo una sparatoria all'esterno del Lannigan Bar, sulla Nona.
У нас тут перестрелка в баре Лэннинг, на Девятой.
Non era una sparatoria qualunque tra bande.
Это была не просто бандитская перестрелка.
C'è una sparatoria in corso alla Hudson.
У нас стрельба в Гудзонском университете.
Abbiamo una sparatoria sulla Statale 17.
У нас стрельба на шоссе 10-71.
C'è stata una sparatoria al Campidoglio della Pennsylvania.
В капитолии штата Пенсильвания была стрельба.
Un festival dopo una sparatoria in tribunale.
Круто, вот оно, праздничная перестрелка в суде!
Un C-130 in fiamme nel cortile sud e una sparatoria a nord.
С-130 на Южной Лужайке, сейчас перестрелка на Северной.
Penso che dobbiamo posizionarci per una sparatoria tosta.
Думаю, что нас ждёт горячая перестрелка.
Occhio che la settimana scorsa c'era già stata una sparatoria.
И не забываем, что на той неделе у нас была перестрелка.
Due settimane fa, c'è stata una sparatoria all'Astoria, nei Queens.
Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс.
C'è stata una sparatoria, con delle vittime.
Там была перестрелка, погибли люди.
Ci hanno detto che c'è stata una sparatoria.
Нам сказали, здесь была перестрелка.
Ho un informatore morto, una sparatoria nel quartiere...
У меня мёртвый стукач, перестрелка в районе...
C'è stata una sparatoria in tribunale, è finito in mezzo al fuoco incrociato.
В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.
A quanto pare c'è stata una sparatoria in una delle aule del tribunale.
По всей видимости произошла перестрелка в одном из залов суда.
C'è stata una sparatoria fra bande davanti al mio negozio.
Прямо перед моим магазином случилась бандитская перестрелка.
Abbiamo una sparatoria al deposito degli autobus.
У нас стрельба в автобусном парке.
Quindi sembrava una sparatoria disorganizzata, ma in realtà era organizzata e intenzionale.
Поэтому то, что выглядело беспорядочной стрельбой, на самом деле, было спланировано и делалось преднамеренно.
Così questo è ufficialmente una sparatoria che coinvolge un poliziotto.
Так что теперь это расследование о применении оружия офицером полиции.
Prende di mira lo stesso gruppo due volte, poi inscena una sparatoria casuale.
Она дважды охотилась на одну и ту же группу, а затем начала беспорядочную стрельбу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 350. Точных совпадений: 350. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo