Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "una visita medica" на русский

медицинская помощь
медосмотр
Ha bisogno di una visita medica.
Ha bisogno di una visita medica.
Ей требуется медицинская помощь.
Purtroppo ho una visita medica che non posso spostare.
К несчастью у меня неотложный прием у врача, не могу его перенести.
Devo fare una visita medica per richiedere la carta verde.
Мне нужен медосмотр, чтобы мне дали зелёную карту.
Pensavo fossi a una visita medica.
Я думала, ты на приеме у врача.
E includerò una visita medica gratuita.
И я включу бесплатный медицинский осмотр.
Senti, tra un po' ho una visita medica.
Слушай, у меня медосмотр на носу.
Mi dispiace, avevo una visita medica.
Прости, я была у врача.
Un documento qualsiasi, il tuo certificato di nascita, una visita medica.
Все до единого документы, твоё свидетельство о рождении, визиты к доктору...
L'accusa può argomentare che non era una visita medica valida.
Обвинение может использовать факт того, что не было законного посещения доктора.
Fiona, devo uscire prima per una visita medica.
Фиона, мне нужно уйти пораньше на осмотр к врачу.
Sì, è solo... una visita medica.
Да, просто... к врачу надо.
Non posso lasciarti andare in missione senza una visita medica.
Я не могу отпустить тебя на задание без осмотра.
La corte ha detto che non mi avrebbero rilasciato prima di una visita medica.
Судья сказал, что меня не освободят, пока я не увижусь с медицинским специалистом.
Ehi, se qualcuno lo chiede, dì che avevo una visita medica.
Эй, если спросят, скажи, что я у врача.
Lo sai che è una vacanza mica una visita medica.
Вы знаете, что нет каникул у назначениях врача, верно?
Oggi ho una visita medica per l'assicurazione, e se io non posso bere, non puoi neanche tu.
У меня сегодня медосмотр для страховой компании, поэтому если я не могу пить, значит и ты не будешь.
Sei sicura che non ha bisogno di una visita medica?
Ты уверен, что ему не нужно вызвать врача?
Non puoi uscire di casa se non per un'udienza o una visita medica.
Вероника: Ты не можешь покидать дом, если ты не направляешься в суд - Или в медицинское учреждение?
L'unica cosa che ha detto è che aveva una visita medica, ma non so per cosa.
Она сказала, что ей нужно на прием к врачу, но не сказала зачем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44. Точных совпадений: 44. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo