Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "uno schifo" на русский

ужасно
плохо
отстой
паршиво отстойно хреново
дерьмо
дерьмово
отвратительно
фигово

Предложения

Ma onestamente, continuo a sentirmi uno schifo.
Но если честно, я все ещё чувствую себя ужасно.
Mi sentivo così uno schifo che ho sposato lui.
Я так ужасно себя чувствовала, что выхожу замуж за него.
Sarebbe uno schifo perdere per sempre quell'amicizia.
Плохо, если это будет продолжаться вечно.
Cioè... - non è sempre stato uno schifo tra noi.
Между нами не всегда все было плохо.
So che è uno schifo, ma devi patteggiare.
Я знаю, что это отстой, но ты должен согласиться.
Diciamo solo che, tutta questa cosa della distanza, è uno schifo.
Скажу лишь одно, отношения на расстоянии это отстой.
Mi sento uno schifo perché ho detto che non mi sarei è proprio ciò che ho fatto.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что не должна была лезть в их отношения, но именно это и сделала.
Perché restare da solo il giorno di San Valentino sarebbe davvero uno schifo.
Провести День Св.Валентина в полном одиночестве было бы ужасно.
Mi sento uno schifo per quella storia.
Я ужасно себя чувствую из-за этого.
Sapevo che sarebbe stato uno schifo averti nella mia scuola.
Я знала будет ужасно, когда ты поступишь в мою школу.
Mi sento uno schifo per averti sbattuta fuori dalla stanza ieri sera.
Я чувствую себя ужасно из-за того, что выставил тебя вчера из комнаты.
È uno schifo quando il tuo duo lavoro e il tuo talento non vengono premiati.
Отстой, когда твой тяжкий труд и твой талант не вознаграждаются.
Mi sentivo uno schifo, Alex.
Я чувствовал себя ужасно, Алекс.
È anche stato troppo strano e triste, e mi sento uno schifo.
Ещё было очень странно и грустно, и я чувствую себя ужасно.
Il ballo è uno schifo senza tutti voi.
Выпускной отстой без вас всех, ребята.
Lui era un cardiologo, un uomo onesto, un ottimo marito e il cancro è uno schifo.
Он был кардиологом, честным человеком, хорошим мужем, а рак - отстой.
È così che funziona ed è uno schifo.
Такова жизнь, и это отстой.
Louise, mi sento uno schifo per aver aiutato Margaux con quell'articolo scandalistico.
Луиза, Я чувствую себя ужасно, что я помогал Марго с этой статьей.
Quello che abbiamo fatto è uno schifo.
То, что мы сделали - отстой.
I miei genitori hanno litigato per settimane e... è uno schifo.
Родители ссорятся уже несколько недель и... это ужасно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 691. Точных совпадений: 691. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo