Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: per uno spuntino
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "uno spuntino" на русский

перекусить
подкрепиться
перекусим

Предложения

30
Ci vorrà del tempo, quindi spero che abbiate portato con voi uno spuntino.
Это займет некоторое время, так что я надеюсь вы взяли перекусить.
Sindaco Rutledge, ho uno spuntino per lei.
Мэр Ратледж, я принесла вам перекусить.
Perché non gli porti uno spuntino?
Почему бы тебе не дать ему перекусить?
Disse che farsi uno spuntino... sarebbe stato più facile che mai.
Он сказал, что перекусить будет проще простого.
Pensavo che le avrebbe fatto piacere uno spuntino dopo questo lungo viaggio.
Я подумала, что вам захочется перекусить после поездки.
Scommetto che mia mamma ti abbia fatto uno spuntino.
Спорим моя мама сделала тебе перекусить.
Vado a fare uno spuntino con mia zia Quinn.
Я пойду перекусить с моей тетей Квин. Конец связи.
Magari ha voglia di fare uno spuntino.
Интересно, чем она захочет перекусить.
Sai, provavo solo a capire chi dovevo uccidere per avere uno spuntino.
А знаешь, я только что понял, кого мне надо тут пришить, чтобы дали перекусить...
Disse che farsi uno spuntino... sarebbe stato più facile che mai.
Он сказал, что перекусить будет легко, как никогда.
Sicuro di non volere un drink o uno spuntino?
Вы точно не хотите выпить или перекусить?
Cosa voleva, uno spuntino per il tragitto, cosa?
Она что, хотела перекусить по дороге?
Non è che potrei fare uno spuntino mentre tu prepari la sorpresa?
А я могу перекусить, пока жду очередного сюрприза?
Doveva essere semplicemente in cerca di uno spuntino.
Он наверное искал что-нибудь на закуску.
Ti porterò uno spuntino al lavoro.
Я принесу тебе что-нибудь перекусить на работу.
Così sono scesa e ho fatto uno spuntino.
Вот я и спустилась вниз, чтобы перекусить.
Ora siediti proprio qui e stavo pensando, non lo so, uno spuntino...
А теперь, садись сюда, и, мне кажется, тебе нужно поесть, чтобы успокоиться.
Ogni domenica, i miei genitori organizzavano uno spuntino pomeridiano con tutta la famiglia.
Каждое воскресенье, мои родители устраивали семейный пикник.
Un leone che fa uno spuntino di mezzanotte.
Non ho mai rifiutato uno spuntino.
Я никогда не отказывал себе в перекусе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 227. Точных совпадений: 227. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo