Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "uomo d'affari" на русский

бизнесмен
деловой человек
предприниматель
предпринимателем
бизнессмен
бизнесменом бизнесмена
Un bravo uomo d'affari sa valutare sempre le cose di valore.
Хороший бизнесмен всегда знает, что стоит вложений.
Ian Garrett è un rispettabile uomo d'affari del luogo.
Ян Гаррет - уважаемый местный бизнесмен.
Sono un uomo d'affari, non un assassino.
Я деловой человек, а не убийца.
È un uomo d'affari, tutto qui.
Он деловой человек, вот и всё.
Sono un uomo d'affari, non un moralista.
Я предприниматель, а не моралист.
Il nostro cattivo è un bravo uomo d'affari.
Продано! Наш преступник - хороший бизнесмен.
Andiamo... È un uomo d'affari, devi pensarla così.
Ну он же бизнесмен - вот как ты должен думать.
E ora... è un rispettabile uomo d'affari... il mio... Oswald.
Теперь он уважаемый бизнесмен, мой Освальд.
Poteva essere solo un uomo d'affari in abito scuro.
В смысле, возможно, это просто бизнесмен в темном костюме.
Sono anche un uomo d'affari e uno scrittore.
А ещё я бизнесмен и писатель.
Non c'è niente di peggio di uomo d'affari che ha perso la bussola.
Нет ничего хуже, чем бизнесмен, потерявший чутьё.
Il giorno che la nostra famiglia morì, un uomo d'affari americano venne a trovare nostro padre.
В день смерти моей семьи к отцу пришел американский бизнесмен.
Sono un uomo d'affari che acquisisce beni.
Я просто бизнесмен, я приобретаю активы.
Ma sono un uomo d'affari con trentacinque anni di esperienza di lavoro in Cina.
Но я бизнесмен с 35 годами опыта работы в Китае.
No, ma è un uomo d'affari, ovviamente.
Нет, но вы, очевидно, бизнесмен.
Dio... deciditi, "uomo d'affari".
Боже. Приведи свои мысли в порядок, бизнесмен.
Potrebbe vestirsi da uomo d'affari e portarli in una valigetta.
Он мог одеться, как бизнесмен, и принести их в портфеле.
E voi siete un bravo uomo d'affari per un soldato.
А вы хороший бизнесмен, как для солдата.
Si chiama Henri Leseuer, è un uomo d'affari di Marsiglia.
Его зовут Генри Лессер, бизнесмен из Марселя.
Il mio cliente è un uomo d'affari molto determinato.
Мой клиент - очень решительный бизнесмен.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 428. Точных совпадений: 428. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo