Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "uscire fuori" на русский

выйти
выбраться
выходить
на улицу
выпустить
выпускать

Предложения

Ragazzina, puoi uscire fuori, per favore?
Молодая леди, не могли бы вы выйти, пожалуйста?
"C'era qualcosa dentro al muro che voleva uscire fuori".
"было что-то в стене, что хотело выйти".
Questa è la nostra chance per uscire fuori da tutto questo.
Это прекрасная возможность выбраться из всего этого.
E dobbiamo uscire fuori quasi senza ossigeno.
И мы должны выбраться практически не имея кислорода.
Insomma, non è più sicuro uscire fuori per le strade.
Я имею в виду стало не безопасно выходить на улицу.
Devo uscire fuori, nel mondo e... incontrare gente, avere degli appuntamenti.
Теперь подумай обо мне - мне придется выходить и знакомиться с людьми, встречаться.
Sai, è come fare una scorreggiona e uscire fuori dalla stanza.
Ты знаешь, это как громко пердануть, а затем выйти из комнаты.
E non possiamo uscire fuori, perché i Sandmen verrebbero a prenderci.
И не можем выйти, потому что Песочники схватят нас.
Sapevo che avrei dovuto... aiutare le persone a uscire fuori.
Я знал что я должен был... помочь людям выбраться.
Chi ci assicura che non usasse questo passaggio per uscire fuori nella foresta?
А кто сказал, что она не могла использовать его, чтобы выходить в лес?
Signora... in che senso non le è permesso uscire fuori?
Мэм, что значит, вам нельзя выходить?
I giovani sono il nostro futuro... ma quello che voglio adesso è uscire fuori e prendere un po' d'aria.
Дети - наше будущее, но все, что я сейчас действительно хочу, это выйти и вдохнуть немного свежего воздуха.
Alla fine ho costruito una scala e sono riuscito a uscire fuori... e c'era mio papà.
Когда мне наконец удалось выбраться, я увидел отца.
E pensare che potresti prenderlo adesso. e uscire fuori dalla porta
Подумать только, можно просто взять его выйти, и закрыть за собой дверь.
Devi uscire fuori a fare cose normali.
Тебе нужно выходить в свет, заниматься нормальными вещами.
Ne parleremo, ma devi uscire fuori.
Мы поговорим о тебе, но тебе надо выйти на улицу.
E ci sono questi ricordi intrappolati dentro di lei, che combattono per uscire fuori.
И теперь эти воспоминания находятся в ловушке её сознания, стараясь вырваться наружу.
Dovresti uscire fuori durante la scena della cena.
Ты должен выехать во время сцены ужина.
E continuava ad uscire fuori il suo nome.
И мне все время попадалось это имя.
Poteva uscire fuori e dirci esattamente quanti cervi c'erano nella foresta.
Он мог буквально выйти из парадной двери, и сказать, как много оленей в лесу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 236. Точных совпадений: 236. Затраченное время: 133 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo