Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: è vero a dire il vero vero nome vero amore era vero il mio vero
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vero" на русский

Предложения

+10k
4847
1084
713
496
452
Quanto vorrei sperare che fosse vero.
Мм, так сильно надеюсь и молюсь, что это правда.
Non penso sia vero, Walter.
Не думаю, что это правда, Уолтер.
Il che costituirebbe un vero appuntamento.
Что разумеется, будет представлять собой настоящее свидание.
Vedi davvero il vero volto dell'universo quando ti chiede aiuto.
Только тогда видишь настоящее лицо вселенной, ...когда она просит твоей помощи.
È altrettanto vero di quello che conosce.
Это правда, как тот, который вы знаете.
Giusto o sbagliato, vero o falso, non importa.
Правильно, неправильно, правда, ложь, всё это не имеет значения.
Se ci comportiamo così, sarà vero.
Если мы будем себя так вести... это будет правда.
Un vero re può fare qualsiasi cosa.
Все взорвется, это - правда, как и то, что меня зовут Чарльз.
Non penso sia vero, amico.
Я не думаю, что оно настоящее, бро.
Sembra che quello che dite su Tavian sia vero.
Похоже, то, что вы сказали про Тавиана, - это правда.
Sai mamma, non penso che sia vero.
Знаешь, мама, я не думаю, что это правда.
Mi piace pensare che sia vero.
Мне хотелось бы думать, что это правда.
Il pubblico vuole credere che sia vero.
Наша аудитория поверит в то, что это правда.
Credo di essermi autoconvinta che fosse vero.
Я наверное просто убедила себя, что это правда.
Ho scoperto che è particolarmente vero, lavorando per questa campagna mondiale.
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Lo dico come se fosse vero.
Я говорю так, потому что это правда.
Ok, quindi deve essere vero.
Ладно, тогда, наверное, это правда.
C'era del vero in quello che diceva.
В том, что вы сказали, была безжалостная правда.
Se solo avessimo un vero sospettato potremmo rivelarglielo.
Вот бы у нас был настоящий подозреваемый, о котором мы могли сообщить ему.
Volevo che sapesse che è un vero piacere.
Я хотел, чтобы она знала, что я серьезно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 76652. Точных совпадений: 76652. Затраченное время: 351 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo