Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "via verso la felicità" на русский

путь к счастью
Mamma, riprenderti ciò che ti appartiene è la via verso la felicità.
Мам, вернуть все - вот твой путь к счастью.
Credetemi. Il matrimonio è l'unica via verso la felicità e la salvezza.
Поверьте мне, свадьба это единственный путь к счастью и спасению.

Другие результаты

La Bibbia dice che servire il prossimo è la via più veloce verso la felicità.
Библия говорит, что помощь другим ближайший путь к счастью.
Dopo essere sopravvissuti alla Rivoluzione Culturale, credevano fermamente che c'era solo una via sicura verso la felicità: un lavoro sicuro e ben importava se il lavoro mi piacesse o no.
Они пережили Культурную революцию и твёрдо верили, что есть только один верный путь к счастью - надёжная и хорошо оплачиваемая работа. Неважно, нравится мне работа или нет.
Forse questo tuo accolito ti sta offrendo una via verso la libertà.
Возможно, этот аколит дарит вам путь на свободу.
Forse era un'indicazione per la via verso la Terra.
Может быть, это знак указывает путь к Земле.
Il tuo uomo... ha solo bisogno di aprire gli occhi... per vedere la sua via verso la luce.
Твоему человеку просто надо открыть глаза, чтобы увидеть свой путь к свету.
La via verso la Regina ci porta attraverso questi laboratori.
Путь к "Королеве" лежит через эти лаборатории.
Ci illuminano la via verso la balena bianca.
Они освещают дорогу к белому киту.
Allora tutti i passaggi verso la felicità saranno aperti.
Тогда все каналы к счастью будут открыты.
Verso la felicità e l'amore che entrambi meritate tanto.
К счастью и любви, которые вы оба заслуживаете.
Questo ti condurrà fuori dal sentiero verso la felicità.
Это собьёт тебя с направления Пути к счастью.
Prima o poi il tuo cuore troverà la strada verso la felicità.
Рано или поздно твоё сердце найдет путь к счастью.
Ryan... era mio dovere divino guidarti verso la felicità.
Райан, моя божественная миссия заключалась в том, чтобы сделать тебя счастливым.
Consideratelo il primo ostacolo nel cammino verso la felicità coniugale.
Я полагаю мы могли бы назвать это первой маленькой выбоиной на пути к супружескому блаженству.
Margot ha detto che usare i prodotti del Giardino della Luce è il primo passo verso la felicità.
Марго говорит, использование "Сада Сияния" - это первая остановка на пути к счастью.
E il perdono, è il primo passo... verso la retta via verso il Paradiso.
И прощение это первая ступенька... лестницы к небесам.
Nonostante i guadagni scarsi, la fuoriuscita di denaro istituzionale, e l'ascesa dei fondi quantitativi abbiano indicato la via verso la nostra rovina... noi ci siamo testardamente rifiutati di cambiare.
Даже жалкие прибыли, отток денег инвесторов, и рост квант фондов освещали нам путь на тот свет, мы всё равно отказывались меняться.
Ho completato la mia missione divina guidandoti verso la felicità.
Я выполнил своё божественное предназначение и сделал тебя
Diceva che un dio cane sarebbe apparso a un Prescelto e l'avrebbe guidato verso la felicità e che quel Prescelto sarebbe stato un profeta.
Он сказал, что божество-пёс явится к Избранному и поможет ему обрести счастье, а потом тот Избранный станет пророком.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4209. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 222 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo