Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vicina ad" на русский

близко к
близкое к
ближе к
почти как
Non sono mai stata così vicina ad una pistola prima d'ora.
До этого мне никогда не приходилось быть так близко к оружию.
Non posso essere così vicina ad avverare i miei desideri solo per farmeli gettare via.
Я не могу быть так близко к исполнению своей мечты только для того, чтобы лишиться её.
E per Duncan, un uomo così fondamentalmente disonesto che non sa neppure quando sta mentendo, è la cosa più vicina ad una relazione che avrà mai.
А для Дункана, который абсолютно бесчестен, который даже не знает, когда врёт, это - самое близкое к настоящим отношениям, из того, что у него будет.
Ecco... Ad essere sincera, sei la cosa più vicina ad una famiglia che io abbia, e perdere questo legame è doloroso.
Вы самое близкое к семье, что у меня есть, если честно.
Se la traiettoria di un wormhole passa troppo vicina ad una stella, e passa attraverso ad un'esplosione solare, può causare uno spostamento avanti o indietro nel tempo.
Если траектория червоточины проходит слишко близко к звезде, и она проходит через активную солнечную вспышку, это может спровоцировать перемещение во времени вперед или назад.
Teresa, dev'essere stata particolarmente vicina ad Antonio.
Тереза, вы, должно быть, были особенно близки с Антонио.
Ho detto che la scienza è vicina ad una pillola.
Я сказал, что наука почти нашла лекарство.
È la cosa più vicina ad una vera pistola che potrà avere.
Это единственная вещь, отдалённо напоминающая настоящее оружие, которая когда-либо у него будет.
Alastair era la cosa più vicina ad un amico che avessi mai avuto.
Аластер самый близкий для меня человек, единственный друг, который когда либо у меня был.
Non lasciarla vicina ad oggetti affilati.
Не оставляй ее с острыми предметами.
Sei la cosa più vicina ad un padre che io abbia.
Ты для меня - почти отец.
Ha detto che era vicina ad una svolta per il vaccino.
Вы говорили, что были близки к созданию вакцины.
Come donna, era molto utile essere così vicina ad un uomo potente.
И как женщине, это очень помогало быть так тесно связанной с влиятельным мужчиной.
Sai, è la cosa più vicina ad una conversazione che abbiamo avuto.
Знаешь, это больше всего похоже на нормальный разговор, из того, что у нас было.
Sono quasi vicina ad ottenere altre interviste.
Я скоро смогу взять ещё интервью.
È la cosa più vicina ad un miracolo che io abbia mai visto.
Это просто настоящее чудо, которое я когда-либо видел.
Coady ha detto di essere vicina ad una cura per i Castore.
Коди говорит, что близка к созданию лекарства.
Sei così vicina ad avere tutto ciò che hai sempre voluto.
Ты близка к тому, чтобы получить всё, чего хотела.
Il punto è, la fattoria è la cosa più vicina ad una casa che conosca.
Дело в том, что ферма самый близкий дом, который я когда либо знала.
Sono la cosa più vicina ad un amico che hai qui.
Здесь я лучше всех подхожу под понятие твоего друга.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 81. Точных совпадений: 81. Затраченное время: 96 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo