Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "vita notturna" на русский

ночная жизнь
ночной жизни
ночную жизнь
ночной жизнью
Il cibo, l'arte, la vita notturna.
Еда, искусство, ночная жизнь.
La cosa più bella del vivere a New York è la vita notturna.
Самая лучшая вещь в жизни в Нью-Йорке - это ночная жизнь.
Si definivano impresari della vita notturna.
Они называют тебя импресарио ночной жизни.
Non c'è vita notturna in questo quartiere.
В этом районе нет никакой ночной жизни.
Ci piace la vita notturna, Larry.
Мы любим ночную жизнь, Лэрри.
Donna matura ama vita notturna, serate davanti al camino e fare il bagno in due.
"Если ваша дама обожает ночную жизнь, к вашим услугам удобные автомобили, шикарные двухместные номера и любые развлечения".
Ma la cosa migliore è la vita notturna.
Но самая лучшая вещь - ночная жизнь.
Sapete... una vita notturna da bohemienne non è un valido sostituto della felicità.
Знаете ли, богемная ночная жизнь слабый заменитель счастья.
La vita notturna di Varsavia è così allettante?
Ночная жизнь в Варшаве настолько увлекательна?
Questa vita notturna mi si addice, caro Bert!
А ночная жизнь - это по мне, старый ты боб, Берт!
So che la tua vita notturna è movimentata, ma nel caso l'avessi scordato la gente arriva qui in situazioni disperate e ci servi tipo, non so... sveglia.
Я знаю, что у тебя очень насыщенная ночная жизнь, но если ты забыла, сюда поступают люди в тяжелом состоянии, и нам нужно, чтобы ты была... не знаю... не спала.
E le piace fare vita notturna.
И она фанат ночной жизни.
Sa, la vita notturna "bohémien" non sostituisce in maniera adeguata, la felicità.
Знаете ли, богемная ночная жизнь слабый заменитель счастья.
E se invece vi piace la vita notturna, ballate tutta la notte al nostro club esclusivo, Entrancia.
А если вы любитель ночной жизни, танцуйте всю ночь в нашем эксклюзивном клубе Энтарсия.
(Gandini) Marella ha un accesso unico al jet-set e alla vita notturna.
У Мареллы свободный доступ в ночную жизнь постояльцев.
Di certo conosci il mitico impresario della vita notturna, il signor Derrick Rubin.
Главного импресарио ночной жизни Майами ты, конечно, знаешь.
La vita notturna finisce prima della mezzanotte, e i ristoranti 5 stelle sono introvabili, ma ciò che troverete sono porte aperte e cuori aperti.
Ночная жизнь заканчивается до полуночи, и днем с огнем не сыщешь пятизвездочных ресторанов, но здесь вы найдете открытые двери и открытые сердца.
Vita notturna, mare.
Класс. Ночная жизнь. Пляжи.
Vita notturna, bello!
Il tuo amico Will ha una vita notturna attiva.
Твой парень Уилл ведёт бурную ночную жизнь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo