Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "voglio" на русский

Предложения

non voglio +10k
+10k
5449
4879
ti voglio 3523
2635
1970
Questa settimana voglio parlare della normalità.
На этой неделе, я хочу поговорить с вами о нормальности.
Perché voglio quei sentimenti, Elliot.
Эллиот, может потому что я хочу "это" чувство.
Steve... voglio presentarti il capitano Kelly.
Стив, э-э, я хочу, чтобы ты встретился с капитаном Келли.
Signor Presidente, voglio che sappia...
Господин президент, я хочу, чтобы вы знали, я думал...
Gli dica che voglio chiamarlo Rubicon.
Скажите ему, что я хочу назвать катер "Рубикон".
Siamo qui perché voglio la verità...
Мы здесь, потому что я хочу правду... о тебе.
Ti voglio a lavoro... perché voglio te.
Я хочу чтобы ты работала потому, что я хочу тебя.
Non voglio dover combattere per uscire.
Не хотелось бы, чтобы нам пришлось пробиваться к выходу с боем.
Al telefono litighiamo sempre perché voglio vedere Caleb.
Мы всё время спорим по телефону о том, когда я смогу увидеть Калеба.
Non voglio dirgli chi ero davvero.
Я не хотел говорить ему, кто я на самом деле.
Non voglio perdere quello che abbiamo.
Я правда не хочу потерять то, что у нас есть.
Ehi, voglio presentarti Catherine Rollins.
Эй, я бы хотел, чтобы ты поздоровался с Кэтрин Роллинс.
È quello che voglio per recitare.
Это все, что мне надо, чтобы выступить в этом шоу.
Quando morirà, sposerò chi voglio.
Когда он умрет, я выйду за того, кого захочу.
Non voglio essere seppellito, grazie.
Спасибо, но я точно не хочу, чтобы меня зарыли.
Quella che non voglio vederti prendere.
Это путь, в котором я не хотел бы видеть тебя рядом.
Perché voglio chiedergli... se posso sposarla.
Потому что я собираюсь спросить его, могу ли я на ней жениться.
Non voglio aspettare di morire per finirla.
Не хочу дожидаться, пока мы помрём, чтобы снова за него взяться.
Probabilmente hai capito dove voglio arrivare.
Наверное, вы понимаете, к чему я все это веду.
E non voglio finanziare quella donna.
А правда в том, что я не собираюсь финансировать эту женщину.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 92021. Точных совпадений: 92021. Затраченное время: 225 мс

non voglio +10k
ti voglio 3523

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo